Imaginem que é altura de eleições e escolhemos um candidato politico com base nas suas promessas de oferecer gasolina mais barata aos condutores. | TED | تخيل، أنه وقت الانتخابات، وقد قمت بالتصويت لمرشح سياسي بناءًا على وعوده بتخفيض أسعار الوقود. |
Na verdade pois tenho procurado muito para doar bastante dinheiro a um candidato que mereça. | Open Subtitles | لأنني كنت أود التبرع بحزمة من المال لمرشح يستحق ذلك |
Há anos que não vemos uma resposta como esta a um candidato à presidência. | Open Subtitles | لم نرى تجاوب الناس بالتصويت بهذا الكم الهائل لمرشح رئاسي منذ سنوات عديدة |
Isto esta muito longe de qualquer coisa que já tenhamos vimos num candidato nacional. | Open Subtitles | ذلك يفوق أي شئ رأيته لمرشح على المستوى الوطني |
Nenhum candidato prevaleceu, então agora vamos embarcar numa competição de força, estamina e habilidade médica. | Open Subtitles | لا وجود لمرشح طغى على البقية و الآن نشرع بمسابقة من القوة الطبية اللياقة, والمهارة |
Creio que conseguirás arranjar uns minutos para um candidato deste calibre. | Open Subtitles | أعتقد أنك يمكن أن تجد بضع دقائق لمرشح من هذا العيار |
Portland tem decisões difíceis a tomar e precisa de um candidato forte para fazer isso. | Open Subtitles | علي بورتلاند اخذ بعض القرارات الحازمة انها بحاجة لمرشح قوي لصنع هذه القرارات |
- Sim, era, mas então decidi votar num candidato que, pelo menos, tem a hipótese de ganhar. | Open Subtitles | ولكن بعد ذلك اكتشفت لماذا لا اصوت لمرشح الذي لديه فرصة اقل للفوز |
Mas os eleitores insatisfeitos superaram o partidarismo fanático, e deram quase dois terços dos votos a um candidato independente, o suficiente para alterar as coisas. | TED | لكن الناخبين الذين طفح بهم الكيل انتصروا وبسرعة كبيرة على التحزّب، وأعطوا ثلثي الأصوات تقريبًا لمرشح مستقل، أي ما يكفي لمباشرة أعماله بحرية. |
Precisamos de um candidato que dê um bom espectáculo. | Open Subtitles | نحتاج لمرشح ألذي سيقدم عرضا رائعا |
Temos visto relatos de centros de fusão que dizem que podemos ser perigosos se votamos num candidato de um terceiro partido, ou se possuímos uma bandeira "Não me pisem", ou se vemos filmes que são contra os impostos. | TED | وما رأيناه هو تقارير مراكز الانصهار التي تقول أنك ربما تكون خطيرا إذا قمت بالتصويت لمرشح مستقل، أو إذا كنت تملك راية "لا تخطو فوقي" أو شاهدت أفلاما ضد فرض الضريبة. |
Quanto a mim, dou o meu voto ao candidato do duque. | Open Subtitles | اصوت لمرشح الدوق. |
A segurança é aceitável para uma típica festa nos Hamptons, mas pouco adequada a um futuro candidato presidencial, por isso detectores de metais e Raio X serão colocados em todas as entradas. | Open Subtitles | وفي حين أن إجراءات الأمن مقبولة بالنسبة لأحد مشاهير (هامبتونز) فهي غير مناسبة على الإطلاق لمرشح رئاسي مستقبلي |
Hoje, na conferência de imprensa do candidato à Câmara, uma mulher identificada como Gabrielle Marquez, ex-modelo, surpreendeu os jornalistas, revelando o seu noivado com o Sr. Lang. | Open Subtitles | ... اليوم ، في المؤتمر الصفي لمرشح البلديه ،(إمرأةٌ تدعى بـ (جابرييل ماركيز و هي عارضةٌ سابقه فاجأت الحضور بإعلان إرتباطها (من السيد (لانغ |