O homem que quer matar-te, pode fazer isso apenas com Um toque. | Open Subtitles | الرجل الذي يأتي بعد تستطيع أن تفعل ذلك مع لمسة واحدة. |
Por favor, tem cuidado. Basta Um toque para ficar contagiado. | Open Subtitles | رجاءً ، توخى الحذر ما هي إلا لمسة واحدة ليمر إليكَ. |
Um toque da besta transformada queimou o guerreiro até à morte, queimando a pele | Open Subtitles | لمسة واحدة من هذا الوحش المتحول أحرقت ذلك المقاتل العظيم حتى الموت، أحرقت جلده وهشمت جمجمته |
Um toque e faz-te um buraco até à espinha. | Open Subtitles | لمسة واحدة يمكن أن تحترق زعنفتك. |
Ele pode matar com Um toque. | Open Subtitles | بالضبط. بوسعه القتل عن طريق لمسة واحدة. |
Para mim — acho que não podia dizê-lo melhor do que o imortal bardo: "Um toque da Natureza faz do mundo inteiro uma família". | TED | وبالنسبة لي ذلك -- أنا لا أعتقد أنني يمكن القول انه أفضل من أي الشاعر الخالد نفسه : "لمسة واحدة ذات طابع يجعل القربى العالم بأسره." |
Um toque no botão,e... | Open Subtitles | لمسة واحدة من هذا الزر |
O Matt tem razão, temos de acabar com isto. Um toque, Nathan, e acabou-se. | Open Subtitles | حان وقت إنهاء هذا لمسة واحدة يا (ناثان) ، وينتهي كل شيء |
Um toque meu podia matar-te. | Open Subtitles | لمسة واحدة منـّي ستقتلكِ. |
Um toque, e ela cai morta. | Open Subtitles | لمسة واحدة وسوف تكون في قبرها |
Um toque, o dispositivo começa a gravar. Novo toque e carrega directamente para... | Open Subtitles | "لمسة واحدة ويبدأ التطبيق بالتسجيل ...والنقرةالثانيةترفعهمباشرةًإلى" |
Um toque, o dispositivo começa a gravar. Novo toque e carrega directamente para... | Open Subtitles | "لمسة واحدة ويبدأ التطبيق بالتسجيل ...والنقرةالثانيةترفعهمباشرةًإلى" |
Um toque final. | Open Subtitles | هناك لمسة واحدة أخيرة. |