É a melhor forma para ver se alguém ainda respira. | Open Subtitles | إنها الطريقة الأفضل لمعرفة إذا كان شخصا ما يتنفس أم لا |
Depois de me ter enviado estas por email, decidi aplicar vários níveis de rastreio de imagem espectral, para ver se conseguia discernir algo de especial nas imagens. | Open Subtitles | لقد قررت تطبيق مستوى التصوير الطيفي لمعرفة إذا كان بإمكاني إدراك أي شيء من الصورة |
Mostramo-lo ao público para ver se, junto com o desenho, se descobre alguma coisa. | Open Subtitles | نجلب إهتمام الرأي العام لمعرفة إذا كان مرتبط مع تخطيط ويُظهر أي ترابط. |
- Vai ao frigorífico e vê se há ovos suficientes para fazer um pequeno-almoço para dois, de manhã. | Open Subtitles | عليك مراجعة ثلاجة لها لمعرفة إذا كان لديها ما يكفي من البيض لجعل كل واحد منكما الافطار في الصباح. |
E vê se ele trata de crime de ódio. É para já. | Open Subtitles | لمعرفة إذا كان هناك علاج لجرائم الكراهية |
Está ele a verificar para ver se está a ser seguido. | Open Subtitles | انه يفحص لمعرفة إذا كان احد يتبعهما ثقي بي |
Eu vou ver a composição para ver se consigo localizar o fabricante. | Open Subtitles | ألقي نظرة في التكوين... لمعرفة إذا كان يمكنني... تحديد موقع الشركة المصنّعة |
Sim, esta é para controlo, para ver se esta está a apanhar algo de especial. | Open Subtitles | حسنا، هذا الآخر هو في السيطرة، لمعرفة إذا كان هذا واحد هو اختيار _ عن شيء خاص. |
Precisávamos de novos limites para descrever as nossas terras tradicionais; precisávamos de aprender mais coisas, como o GPS, só para ver se o GPS pode realmente refletir a verdadeira imagem da terra ou é isto apenas uma coisa feita algures no Ocidente. | TED | لقد أحتجنا لحدود جديدة لتوضيح أراضينا التقليدية. لقد أحتجنا لتعلم أشياء أكثر مثل نظام تحديد المواقع(GPS) فقط لمعرفة إذا كان بإمكان ال (GPS) حقاً أن يعكس الإنعكاس الحقيقي للأرض أم أنه مجرد شئ تم صنعه في مكان ما في الغرب؟ |
Liga para Point Hope e para Wainwright e vê se eles tiveram alguns problemas | Open Subtitles | (إتصلوا بـ (بوينت هوب) و (واين رايت لمعرفة إذا كان لديهم أي مشاكل |