Ainda podemos remediar isto, mas tenho de saber o que fizeste. | Open Subtitles | ما زال بامكاننا اصلاح الامر ولكنني احتاج لمعرفة ماذا فعلت |
Declan, está tudo a desmoronar-se, preciso de ajuda para saber o que fazer. | Open Subtitles | داكلين , الأمور هنا تنهار وأريد المساعدة لمعرفة ماذا سنفعل |
Temos que esperar uma semana para saber o que aconteceu ao Ernie? | Open Subtitles | سيتوجب علينا الإنتظار لأسبوع كامل لمعرفة ماذا حصل لإيرني؟ |
descobrir o que se passa, avaliar os danos, tentar acalmar-te, ajudar a achar a pistola, e levar-nos para casa. | Open Subtitles | لمعرفة ماذا يجري ، تقييم الضرر ، محاولة تهدئتك المساعدة على إيجاد المسدس ، عودتنا إلى المنزل |
Se anda alguma coisa atrás dele, a nossa melhor hipótese de descobrir o que é, é não alterares os teus planos. | Open Subtitles | إذا كان هناك شيء يسعى خلفه أفضل فرصة لنا لمعرفة ماذا لو هي أن تذهب في الخطط الخاصة بك |
Não temos como saber o que acontecerá com eles, ou comigo, se remover o feitiço de Constrição. | Open Subtitles | ليس لنا طريق لمعرفة ماذا سيحدث إليهم أو لي، إذا أزيل النوبة الملزمة |
Não acho que estejamos preparados pra saber o que há lá. | Open Subtitles | لا أظن أننا على إستعداد لمعرفة ماذا يوجد هناك. |
Eu já andei a contas com a justiça, tempo suficiente para saber o que acontece quando confiamos na polícia! | Open Subtitles | كنت قريبا من القانون بما يكفي لمعرفة ماذا يحدث عندما تثق بالشرطة |
Se conhecesse alguém assim, teria muita curiosidade em saber o que eles teriam a dizer. | Open Subtitles | سأكون فضوليًا للغاية لمعرفة ماذا يقولون. |
Querias saber o que estávamos a planear? | Open Subtitles | انت هل لديك الفضول لمعرفة ماذا يحدث هنا ؟ |
Temos de saber o que fazem as pessoas que nos representam com o tempo com que lhes pagamos. | Open Subtitles | نحن بحاجة لمعرفة ماذا يفعل الأفراد الذين يمثلوننا بوقتهم |
Isto porque, se dissermos que só vamos escrever a verdade sobre um tema, isso não nos ajuda nada a saber o que havemos de escrever, porque posso não concordar convosco qual é a verdade. | TED | والسبب وراء ذلك هو أنه قلنا أننا سنقوم بكتابة الحقيقة فقط حول بعض الموضوعات، لا يعطينا هذا أي شئ جيد لمعرفة ماذا سنكتب، لأنني لا أتفق مع ما تكتبه أنت حول الحقيقة. |
Se tenho idade suficiente para conduzir tenho idade suficiente para saber o que se passa com a mãe. | Open Subtitles | ...أذاأنا كبيربمايكفيللقيادة. أنا كبير لمعرفة... ماذا جرى بينك وأمي |
Não tinha como saber o que realmente estava acontecendo. | Open Subtitles | لم يكن هناك طريقة لمعرفة ماذا يحدث |
Tenho o direito de saber o que se passa com o meu filho. | Open Subtitles | لدى الحق لمعرفة ماذا يحدث لأبنى. |
Mas neste momento, preciso saber o que se está a passar com o Declan. | Open Subtitles | انا حقا بحاجة لمعرفة " ماذا يحدث مع " ديكلان |
Olha, a única razão qual eu fui presa foi descobrir o que aconteceu à minha irmã. | Open Subtitles | انظري, السبب الوحيد الذي جعلني اعرض نفسي للإعتقال هو لمعرفة ماذا حدث لأختي |
Pode ser o único vestígio desta civilização e a chave para descobrir o que se passou aqui, general. | Open Subtitles | هي أيضا قد تكون البقايا الأخيرة لهذة الحضارة والمفتاح لمعرفة ماذا حصل هنا بالضبط, سيدي |
Tchau. Espera ai mesmo. Ainda tens que me ajudar a descobrir o que sou. | Open Subtitles | انتظر, انك ما زلت عليك مساعدتى لمعرفة ماذا اكون |
Quer dizer, se estou numa procura para descobrir o que é certo na minha vida, tu sabes, que lugares e que pessoas, sabes, tenho que ir devagar. | Open Subtitles | أَعني، إذا بْحثت قليلاً لمعرفة ماذا يَبْدو صحيحاً في حياتي أتعرفى ما هى الأماكن ومن هم الناس |
Estão cá para descobrir o que lhe aconteceu e quero que respondam a qualquer pergunta o melhor que possam. | Open Subtitles | إنهم هنا لمعرفة ماذا حصل له و أريد منكم جميعاً الإجابة عن أيّ أسئلة يطرحونها عليكم بأفضل ما يمكنكم |