Preciso de bens, Jake, para me sentir um homem. | Open Subtitles | احتاج لممتلكات يا جايك حتى اشعر انني رجل |
Presumo que seja o que servem nas prisões inglesas, que é para onde o seu cliente vai por congelar os bens do meu. | Open Subtitles | هذا ما افترضته بأنه يعطونه في السجن الإنجليزي الذي سوف يذهب إليه عملائك بسبب تجميدهم لممتلكات عملائنا |
E então matei-lhes os polícias e assaltei-lhes o banco... mas queimar-lhes as hipotecas... bem, isso foi destruição de bens da Coroa. | Open Subtitles | إذن قتلت شرطتهم, وسرقت بنكهم لكن حرق رهاناتهم العقارية حسناً, كان ذلك تدمير لممتلكات "ذا كراون" |
Com a transformação dos terrenos públicos em propriedades privadas. | Open Subtitles | حينما تم تحويل الاراضي العامة... . لممتلكات خاصة... |
Liguei-lhe sobre a apreensão pelo governo de propriedades de traficantes de drogas? | Open Subtitles | أتصلتُ بك بشأن الحجز الحكومي لممتلكات تجار المخدرات المتهمين؟ |
Vieste buscar os bens do enforcado. | Open Subtitles | . أنت جئت لممتلكات الرجل المشنوق |
Haverá só um herdeiro dos bens da família. | Open Subtitles | سوف يكون هناك مالك واحد "لممتلكات العائلة وهو "بال |
O que acontece é que as pessoas começam a perceber o poder da tecnologia para aproveitar capacidades não utilizadas e valorizar todos os tipos de bens, de competências a espaços e bens materiais, de formas e em escalas nunca antes possíveis. | TED | الآن، ما يحدث هنا هو أن الناس يدركون قوة التكنولوجيا لإطلاق العنان للقدرات الضائعة والقيمة لجميع أنواع الممتلكات، سواء كانت المهارات أو مساحات أو لممتلكات مادية، بطرق وعلى نطاق لم يكن ممكنا ابدأ من قبل. |
Sou o executivo dos bens do vosso tio. | Open Subtitles | أنا هو المنفذ لممتلكات عمكم |
Isto são propriedades nos cais. | Open Subtitles | كل هذة العناوين هي لممتلكات حول المياة |
Ou seja, se voltasse a suceder uma tragédia, eu herdaria as propriedades da minha sobrinha-neta? | Open Subtitles | -تعني بأنّه لو حلّت مصيبة أخرى فهل سأكون الوارثة لممتلكات حفيدتي ؟ |