Precauções para evitar essa situação já foram tomadas. | Open Subtitles | الإجراءات الوقائية لمَنْع ذلك السيناريو تم وضعها موضع التفيذ |
Cortamos os cornos para evitar essas coisas. | Open Subtitles | لِهذا قَطعنَا القرونَ... لمَنْع مثل هذا. |
Tomem todas as precauções para evitar fugas, | Open Subtitles | اتخذ كُلّ إجراء وقائي لمَنْع هروبِهم. |
O aspecto mais aterrador dos seus sentimentos era que ela era incapaz de se encolher como antes Para impedir a entrada. | Open Subtitles | السمة الأكثر رعباً مشاعرِها كَانَ بأنّها كَانتْ عاجزةَ للتَقَلُّص كَما في السَّابِقِ لمَنْع العالمِ. |
Para impedir que os telhados voassem durante outro furacão. | Open Subtitles | لمَنْع السقوفِ مِنْ ذِهاب المحمولة جواً في حالة الإعصارِ الآخرِ. |
Sr. Nichols cremava o amigo Para impedir a indignidade da desrespeitosa e degradante decomposição do seu corpo. | Open Subtitles | لمَنْع مَذلّةِ الغير رسميينِ وتفسخ مُنزِل مِنْ جسمِه. أما بالنسبة إلى الذي أَكلَ، أخبرَك. |
Eu o alertei para evitar isso. | Open Subtitles | أخبرتُك لمَنْع هذا من الحَدَث. |
Ninguém o faria, a menos que planeasse manipular eventos para evitar que a Macedónia se junte à UE. | Open Subtitles | لَيسَ مالم هم خطّطَ لمُعَالَجَة الأحداثِ لمَنْع مقدونيا مِنْ الإِنْضِمام إلى الإتحاد الأوربي. تخيّلْ الضجيجَ... |
"Deu o seu melhor para evitar a paralisação, | Open Subtitles | حاولتالأفضل لمَنْع هذا الإضراب |
- para evitar trombose sagital. | Open Subtitles | لمَنْع تخثّرِ الجيبِ |
A tecnologia mais valiosa que a Terra tem à sua disposição para evitar que quaisquer outras naves Ori passem através do superportal. | Open Subtitles | الثروة الأكثر ثمناً على الأرض حالياً تحت تصرّفه لمَنْع أيّ سُفن ( اوراى ) أخرى " مِنْ عُبُور الـ " بوابه الخارقه |
Há medidas de segurança Para impedir exactamente que isso aconteça. | Open Subtitles | هناك ضمانات لمَنْع حدوث بالضبط |
Para impedir que este dia se repita outra vez. | Open Subtitles | - لمَنْع هذا اليومِ من الحدوث ثانيةً. |