Arrasou muitas pessoas só porque foram à concorrência. | Open Subtitles | أعرف رجالاً عبث معهم لمُجرّد أنّهم ظهروا ببرنامج مُنافسه. |
Não conseguimos que os miúdos se chibem só porque quer. | Open Subtitles | حسنٌ، إنّنا لا نقرر إثم أناساً تجاه آخرين لمُجرّد قولكِ ذلك. |
só porque uso saltos, pareço uma anedota? | Open Subtitles | لمُجرّد أنني أرتدي أحذية مُرتفعة، تعتقد أنني أضحوكة؟ |
- só porque alguma coisa é difícil não significa que não deva fazê-lo. | Open Subtitles | أعلم. لمُجرّد كون أمر صعب لا يعني أنّ ليس عليّ القيام به |
Numa coisa pior do que mentir sobre quem era, só para fazer sexo. | Open Subtitles | شيء أكبر من الكذب حول من كان لمُجرّد الحصول على علاقة حميميّة. |
Não o podem manter amarrado a essa pulseira electrónica... só porque eles andam à pesca. | Open Subtitles | لا يُمكنكم إبقاؤه مربوطاً بذلك المُراقب لمُجرّد كونهم يُخمّنون فحسب. |
só porque exibiu alguns maus comportamentos, não significa que seja motivo para assassínio. | Open Subtitles | لمُجرّد أنّه أظهر بعض التصرّفات السيئة لا يعني أنّ ذلك كان دافعاً وراء القتل. |
Não vou deixar o homem do fato fugir, só porque a sua carta de condução é verdadeira. | Open Subtitles | لن أدع الرجل ذو البدلة يفلت من أيدينا لمُجرّد أنّه تمّ تأكيد رخصة قيادته. |
Não, não posso permitir que um falsificador deste calibre escape só porque poderá não ser uma vitória fácil. | Open Subtitles | كلاّ، لا أستطيع التغاضي عن مُزوّر سرق عدّة ملايين من الدولارات لمُجرّد أنّه قد لا يكون ربحاً سهلاً |
Querida, só porque tu não vês o que está a acontecer, não significa que os outros não vejam! | Open Subtitles | عزيزتي، لمُجرّد أنّكِ لا تستطيعين رؤية ما يجري، لا يعني أنّ الجميع لا يرَ ما يجري! |
Atirei um tijolo pela janela de uma estação de serviço e roubei um conjunto de pneus, só porque eram bons e eu os queria. | Open Subtitles | قذفت طوبة في نافذة زجاجية تخص محطة خدمة وسرقت مجموعة من الإطارات، لمُجرّد أنّها إطارات جيّدة وكنت أريدها. |
"só porque me desprezas, és a única em quem confio. " | Open Subtitles | "لمُجرّد أنك تستحقرني أنت الوحيد الذي أثق به." |
só porque não ando a falar disso, não significa que não acredite noutro plano. | Open Subtitles | -أوَتعرف؟ لمُجرّد أنني لا أتحدّث عنه بشكل مُتواصل ذلك لا يعني أنني لا أؤمن بوجود طائرة أخرى. |
só porque temos... apertado as mãos... muitas vezes... não quer dizer que tenho o direito de me meter. | Open Subtitles | لمُجرّد أننا كنّا... نتصافح... كثيراً... |
Você nos arrastou até aqui, só porque esse cossaco estúpido disse que estava chovendo? | Open Subtitles | {\fnAdobe Arabic}،جررتنا طوال الطّريق حتّى عُدنا هُنا لمُجرّد ذكر هذا المُدمن بأنّها كانتْ تمطّر؟ |
só porque sou italiano, pertenço à máfia? | Open Subtitles | -أنا عضو مافيا لمُجرّد كوني إيطالي؟ |
Mas não vim até aqui só para jantar com um velho amigo. | Open Subtitles | و لكنّي لم أقطع كلّ هذا الطريق لمُجرّد تناول الطعام مع صديقٍ قديم |
O tipo disse que eram jogadores agressivos, de apostas altas, obrigando os adversários a subir a parada só para continuar no jogo. | Open Subtitles | قال الرجل أنّ الأوراق مُتجدّدة، ممّا يُؤدّي لزيادة الرهانات، إرغام خصومهم على المُراهنة بأموال أكثر لمُجرّد البقاء في اللعبة. |
Nós não viemos só para estar com a Lisa... apesar de lhe termos trazido imensos presentes, para não te preocupares com isso. | Open Subtitles | لم نأتِ إلى هُنا لمُجرّد مقابلة ليزا... رغم أنّنا جلبنا معنا الكثير من الهدايا، لا تقلقي بشأنْ ذلك. |