Bem, não querem que ninguém saia durante 48 horas. | Open Subtitles | حسنًا، لا يُريدون لأي أحَد الخروج لمُدّة يوميَن. |
Cada polícia será mantido em quarentena durante 48 horas dentro dela, até sabermos que estão saudáveis. | Open Subtitles | كل شُرطي يخرج سيكون في الحجَر الصحّي لمُدّة 48 ساعَة داخل السَد حتى نعرف بأنّهُم بصحّة جيّدة. |
Publiquei uma cena de duas horas e foi o número um no YouTube durante dois dias, antes de desaparecer misteriosamente. | Open Subtitles | أذعت فيديو طوله ساعتين فأصبح رقم 1 على "اليوتيوب" لمُدّة يومين, قبل أن "يختفى" بشكلٍ غامض. أفضل الفِخاخ... |
O Glover pagou durante um ano em dinheiro. | Open Subtitles | لقد دفع (غلوفر) لمُدّة عام كامل مُقدماً نقداً. |
CIENTOLOGISTA durante 21 ANOS ATINGIU O NÍVEL ESPIRITUAL MAIS ALTO | Open Subtitles | تبدأ من الأسفل وأنت غير واعٍ لأى شىء, "سارة جولدبرج) ساينتولوجية لمُدّة 27 سنة)" |
Lembro-me de ser preparado para o evento e do Miscavige naquele escritório, durante 18, 20 horas por dia, a escrever o discurso e de eu pensar: | Open Subtitles | أتذكر بوضوح الاستعداد للمُناسبة و(ميسكافيج) هُناك فى ذلك المكتب, مُستغرقاً فى كتابة خُطبته لمُدّة 18-20 ساعة يومياً, |
Nenhum outro aluguer com o nome John Glover, mas aí está, no Brooklyn, outra unidade foi alugada durante um ano, paga em dinheiro, e no mesmo dia que limparam a unidade do John Glover. | Open Subtitles | لا إيجارات أخرى تحت اسم (جون غلوفر)، لكن هناك واحدة في "بروكلين"، وحدة أخرى تمّ الدفع لها لمُدّة عام كامل نقداً، وتمّ استئجارها في نفس اليوم الذي أخلوا فيه... -وحدة (جون غلوفر ). |