Mas se me basear nas pessoas que protege... acho que já não é. | Open Subtitles | لكن بالنظر إلى الناس الذين تحمينهم، فإنّي أعتقد أنّكِ لمْ تعودي عميلة للحكومة. |
Pelo que me contaste, já não és mais a mesma pessoa. | Open Subtitles | حسبما أخبرتني، لمْ تعودي الشخص نفسه كالسابق |
Quero dizer, já não é uma suspeita... | Open Subtitles | أقصد، بما أنّكِ لمْ تعودي مُشتبه بها بعد الآن... |
E tu já não estás no Conselho. | Open Subtitles | و أنتِ لمْ تعودي جزءاً من المجلس |
Fui ter contigo para pedir ajuda, disseste que já não posso fazer isso. | Open Subtitles | .لقد قلتِ بأنكِ لمْ تعودي تقومي بذلك |
- já não tens. | Open Subtitles | لمْ تعودي كذلك. |
já não acreditas mais em ti. | Open Subtitles | لمْ تعودي تؤمنين بنفسك |
já não precisas de mim. | Open Subtitles | لمْ تعودي بحاجةٍ لي بعد الآن |
Não me podes controlar... já não vives aqui. | Open Subtitles | ...لا يُمكنكِ السيطرة علي .لأنكِ لمْ تعودي تسكني هنا - |
já não, graças ao Capitão Gancho. Ao seu serviço. | Open Subtitles | حسناً، لمْ تعودي بحاجة ذلك بفضل القبطان (هوك)، في خدمتك |