O teu amigo, que não te ouviu e que já não está com os Marshals porque foi demitido, agora é um caçador idiota de recompensas, a julgar por alto, nos seus vinte anos, e nós devemos confiar nele? | Open Subtitles | صديقكِ، الذي لا يستمع إليك والذي لمْ يعد يعمل مع المارشالات بسبب ماذا، لأنّه تعرّض للطرج، وهو الآن صيّاد مُكافآة وفضوليّ، بالحُكم من خلال شاحنته التي عمرها عشرين عاماً، أيُفترض علينا أن نثق به؟ |
já não temos que nos esconder. | Open Subtitles | لمْ يعد علينا التواري عن الأنظار بعد الآن. |
Podem saber quem sou... mas já não tem importância. | Open Subtitles | ربّما يعرفون حقيقتي الآن لكنْ لمْ يعد ذلك مهمّاً |
Suponho que já não posso dar mais ordens. Ao que parece, já não é essa a minha função. | Open Subtitles | لكن أعتقد أنّه لا يُفترض بي إعطاء أوامر بعد الآن، لمْ يعد هذا واجبي |
A Cobaia Nº 6, já não é exequível. | Open Subtitles | اختبار المستعصية السادسة لمْ يعد قابلاً للتطبيق |
Tragam-na de volta! A Cobaia Nº 7, já não é exequível. | Open Subtitles | أنعشوها - لمْ يعد عنصر الاختبار السابع قابلاً للاستمرار - |
O mundo que tu e eu conhecemos, o mundo para lá da vedação, já não existe. | Open Subtitles | العالم الذي كنّا نعرفه أنا وأنت، العالم الذي وراء السياج لمْ يعد موجودًا. |
Não, isto aconteceu porque aquilo que você está a fazer já não leva a nada. | Open Subtitles | لا، حدث هذا لأن ما تفعله أنت لمْ يعد يأتي بثماره. |
Estou aqui porque já não aguento. | Open Subtitles | إني هنا لأنني لمْ يعد بإمكاني تحمّل الأمر. |
Imagino que agora já não seja a "Negra", não é? | Open Subtitles | أعتقد أنّه لمْ يعد هناك القاتم الوحيد أليس كذلك؟ بل بالأحرى قاتمان |
Agora que está inteira, já não pode controlar-me. | Open Subtitles | بعد أنْ أصبح كاملاً لمْ يعد بإمكانه التحكّم بي |
O teu trabalho já não é solucionar homicídios. | Open Subtitles | العمل على جرائم القتل لمْ يعد عملك بعد الآن. |
Acho que normal já não está no meu repertório. | Open Subtitles | أعتقد ربّما أنّ التصرّف بشكل طبيعي لمْ يعد ضمن مجموعة أدواري. |
Não faz mal. já não temos negócios para debater. | Open Subtitles | لابأس بذلك لأنّه لمْ يعد لديّنا أيّ أعمال نناقشها. |
já não tens de viver com a dor das coisas que fizeste. | Open Subtitles | لمْ يعد يتحتم عليّك التعايش مع ألم الأمور الّتي اقترفتها |
É do meu conhecimento que o Dr. Lowery já não é doutor. | Open Subtitles | على حسب إدراكي أنّ الد. (لاوري) لمْ يعد دكتوراً بعد الآن. |
- Protecção. Que já não tens mais. | Open Subtitles | النوع الذي لمْ يعد لديك بعد الآن. |
O mundo já não tem tantos mistérios. | Open Subtitles | لمْ يعد للعالم أسرار عديدة بعد الآن. |
já não pode fugir ao seu destino, tal como aquele cisne. | Open Subtitles | لمْ يعد بإمكانكِ التحليق بعيداً عن قدرك... كالبجعة تلك |
já não tenho mais truques. | Open Subtitles | لمْ يعد لديّ المزيد من الخُدع. |