Mas não comecei por querer fazer parte da estratégia de redução de crimes definida por qualquer um. | TED | ولكني لم أبدأ رحلتي راغباً أن أكون عضواً في إستراتيجية شخص ما للحد من الجريمة. |
Eu não comecei a fazer comentário social acerca do meu país. | TED | أنا لم أبدأ بالتوثيق الاجتماعي عن بلدي. |
Ainda não comecei e já não quero voltar para casa. - Fantástico. | Open Subtitles | أنا لم أبدأ حتّى و لا أريد العودة للمنزل مجدّداً |
É melhor irmos. Ainda nem comecei a estudar para os exames. | Open Subtitles | من الأفضل أن أذهب , لم أبدأ المذاكرة للأمتحانات النهائية حتى الآن |
Se não começar a produzir petróleo até ao fim-de-semana, vai tornar-se um inferno. | Open Subtitles | إذا لم أبدأ بإنتاج البترول من هنا إلى غاية نهاية الأسبوع سيتحرر الجحيم |
Ainda não comecei a autópsia, mas o médico legista anterior tinha algumas informações que achei relevantes. | Open Subtitles | لم أبدأ بالتشريح حتى الآن ولكن الفاحص الطبي السابق لديه بعض المعلومات التي ظننت أنها مرتبطة بالموضوع |
- Ainda não comecei a autópsia, mas pensei que devia saber que a Tenente estava entre a 8ª e a 10ª semana de gestação. | Open Subtitles | لم أبدأ التشريح بعد، لكن، ظننت أنك سترغب بمعرفة أن الملازم كانت حاملا في أسبوعها الثامن إلى العاشر. |
não comecei os disparos, se é o que tentas insinuar. | Open Subtitles | أنا لم أبدأ بإطلاق النار، إن كان ذلك ما تلمحين إليه |
Ouça, pela última vez, eu não comecei a luta. | Open Subtitles | إسمعي، للمرّة الأخيرة، أنا لم أبدأ الشجار. |
não comecei a querer trabalhar em animação nem aspirei a ser realizador, para fazer os meus próprios filmes. | Open Subtitles | لم أكن أرغب بالعمل في الإنيميشن و أطمح لكي أكون مخرج حتى أقوم بصناعة أفلامي , لم أبدأ هكذا |
- não comecei isto... - Começaste. | Open Subtitles | أنا لم أبدأ هذا ، وكلن - أنت بدأت بهذا - |
Eu não comecei com pedras de vidro. | Open Subtitles | أنا لم أبدأ بإستعمال الحجر الزجاجي |
Pete, deixa-me acabar. Ainda nem comecei. Está bem? | Open Subtitles | .بيت, دعني انهي كلامي حتى أني لم أبدأ بعد, اتفقنا؟ |
Sr. Advogado, tenho provas suficientes de posse de armas, agressão, profanação de cadáver e uma dúzia de outras coisas em que ainda nem comecei a pensar. | Open Subtitles | أيّها المُحامي، لقد قبضتُ عليهم وبحوزتهم أسلحة، وحيازة مُخدّرات، وإعتداء، وتدنيس جثة، ونحو إثني عشر أمراً آخر لم أبدأ التفكير بها حتى الآن. |
Mas ainda nem comecei a mijar Como posso esguichar? | Open Subtitles | لكنني لم أبدأ بالتبول بعد. كيف يمكنني رشك ؟ |
Se não começar a urinar depressa, vai ser estranho. | Open Subtitles | لو لم أبدأ بالتبويل الآن" "فسيكون ذلك غريباً |
Se não começar a impor-me, estou condenado. | Open Subtitles | إن لم أبدأ في التشبّث بموقفي فأنا هالك. |
Se não começar a marcar a minha posição, estou tramado! | Open Subtitles | إن لم أبدأ في التشبّث بموقفي فأنا هالك. |
Eu sempre gostei de raízes... mas Só comecei a cultivar no último verão. | Open Subtitles | لقد كنت دائماً مولعاً بالمحاصيل الجذرية ولكنني لم أبدأ بزرعها إلا الصيف الماضي |
Eu não iniciei o contacto, não lhe disse nada, mas ele fez-me muitas perguntas. | Open Subtitles | لم أبدأ التواصل معه، لم أخبره بشئ، ولكنه سألني الكثير من الأسئلة. |
Mas eu ainda nem sequer comecei a aprender o domínio da água, já para não falar da terra e do fogo. | Open Subtitles | لكنني لم أبدأ حتى تعلم إخضاع الماء و كذلم الأرض و النار |
ainda não tenho leite, mas podemos dar uma, se quiser. | Open Subtitles | لم أبدأ بادرار الحليب بعد لكن يمكننا ممارسة الجنس ان شئتَ |
Pois, se não começo já a beber, fico acordado a noite toda. | Open Subtitles | أجل ، إذا لم أبدأ أشرب الأن سأكون مستيقظ طوال اللّيل.. |