não me lembrava de nada, foi quando começaram os apagões. | Open Subtitles | لم أتذكر أي شيء، ومن هنا بدأت الإغماءات بالحدوث |
E quando saí do meu coma, reconheci a minha família, mas não me lembrava do meu próprio passado. | TED | وعندما أفقت من الغيبوبة ، تعرفت على عائلتي ، ولكنني لم أتذكر الماضي الخاص بي. |
Não me lembro de ter pedido para vir hoje. | Open Subtitles | لم أتذكر أنني طلبت منك الحضور هذا الصباح |
Depois disso, Não me lembro de mais nada até tu me teres acordado. Obrigado. | Open Subtitles | بعد ذلك، لم أتذكر شيء حتى شغلتيني، شكرا لك |
Por isso não me lembrei de tudo o que me perguntaram no tribunal em Denver. | Open Subtitles | لذلك لم أتذكر كا ما سألوني في منصة الشهود بدينفير |
Não houve muitos dias este ano em que não lembrei que a sua esposa andava desaparecida. | Open Subtitles | لم تمر هناك الكثير من الايام في هذه السنة عندما لم أتذكر ان زوجتك قد اختفت ما الذي حصل يوم الاثنين؟ |
Não conseguia lembrar-me desse minuto. | Open Subtitles | لم أتذكر هذه اللحظة. لقد نسيتها. |
não me lembrava se querias limão, de qualquer maneira trouxe. | Open Subtitles | لم أتذكر إن كنت تريد مخلوط أو غير مخلوط لذا جلبت البعض احتياطًا |
Estava a achar que o assalto ao banco era como um caso antigo, mas não me lembrava de que caso era. | Open Subtitles | بقيت أعتقد أنك المصرف قيدمة قديمة الأمر أنني لم أتذكر أي قضية |
Eu também não me lembrava, quando acordei. | Open Subtitles | حتّى أنا لم أتذكر اسمي عندما أتيت هنا لأول مرّة |
não me lembrava que era aqui até ao dia em que cheguei. Até meteu medo. | Open Subtitles | لم أتذكر أنّني قد أتيت إلى هنا، إلاّ بعدما وصلت لقد أخافني ذلك |
Eu não me lembrava até que te vi furioso, até que te vi sobre mim. | Open Subtitles | لم أتذكر حتى شاهدتك غاضبا، حتى شاهدتك واقفا فوقي. |
não me lembrava onde, com quem, o que fizemos. | Open Subtitles | --أنا لم أتذكر أين ,الذين معنا ,ماذا فعلنا. |
Não me lembro de convidar o Zowie para jantar. | Open Subtitles | درو، أنا لم أتذكر بانني دعوت زوي علي العشاء. |
Não me lembro de ela ser assim tão flexível quando éramos casados. | Open Subtitles | لم أتذكر بأنها كانت مرنة عندما كنا متزوجين |
Não me lembro de achares treta quando poupei a tua vida. | Open Subtitles | هذا مضحك لم أتذكر أن الأمر كان هيناً.. حينما أنقذت حياتك. |
Não me lembro de dizer ao teu pai: "Porque não morres num acidente de aviação e assim envelheço sozinha?" | Open Subtitles | :لم أتذكر قول هذا لوالدكِ "لمَ لا تموت في حادثة تحطم طائرة ، وسأشيخ وحيدة" |
Como to podia ter dito se só me lembrei agora? | Open Subtitles | كيف يمكنني أن أخبرك وأنا لم أتذكر حتى الآن ؟ |
Mas quando fui fazer o pedido, não lembrei que Elotes chamavam-se Elotes. | Open Subtitles | ولكن عندما حاولت أن أطلبها لم أتذكر أن (إيلوتس) تدعي (إيلوتس) |
Não conseguia lembrar-me. E tu? | Open Subtitles | لم أتذكر ماذا عنك ؟ |
Bem, Inspetor Morand, não pode me culpar por não me lembrar de um caso que aconteceu faz quase uma geração. | Open Subtitles | حسنا أيها المفتش موراند لا يمكنك أن تلومنى اذا لم أتذكر قضية قد حدثت منذ جيل مضى تقريبا |
Até lha daria, se não me lembrasse o quanto dói. | Open Subtitles | ... سوف أعطيه إياها أيضاً , إذا لم أتذكر أن هذا يؤلم جداً |