ويكيبيديا

    "لم أحسب" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Nunca pensei
        
    • Não pensei
        
    • Não achei
        
    • Não contei
        
    • não contava
        
    • Pensei que não
        
    É extraordinário. Nunca pensei que te voltaria a ver. Que fazes aqui? Open Subtitles هذا مدهش، لم أحسب أنّي سأراكِ ثانيةً، ما الذي جاء بكِ؟
    Nunca pensei que uma mulher grávida se oferecesse para este trabalho. Open Subtitles لم أحسب أن تتقدّم امرأة حبلى لعمل من هذا النوع.
    Fiquei surpreendida por ver-te entrar. Nunca pensei ver-te aqui. Open Subtitles فوجئت عندما رأيتك تدخلين هنا لم أحسب اننى سأراك هنا
    Não pensei que iria estar tão picado. É preciso virar para as ondas, senão é pior. Open Subtitles لم أحسب أن يكون البحر مائجًا هكذا، علينا مواجهة الأمواج وإلّا ازداد الوضع سوءًا
    Quando o abri, Não achei que fosse um presente para a casa nova. Open Subtitles عندما فتحتُه، لم أحسب أنّه كان هدية ترحيب بالانتقال
    Não contei o dinheiro do Folsom, e, de repente, os rendimentos do petróleo desaparecem, e a parte que era dela começa a render. Open Subtitles وأنا لم أحسب شركة فولسوم الغذائية وفجأة إيرادتنا النفطية قد اختفت وإيرادتها قد ارتفعت فجأة ..
    mas eu não contava com o teu irmão a segurar a minha mão, a chorar e recusar a abandonar-nos. Open Subtitles لكنني لم أحسب جيداً جذب أخيك يدي باكياً يرفض أن يدعنا نذهب
    Desculpa, mas Pensei que não querias quaisquer responsabilidades. Open Subtitles آسف، لم أحسب أنّكَ أردت تقلّد أيّة مسؤوليّة قطّ
    Vou contar-lhe uma coisa que Nunca pensei ter de dizer. Open Subtitles سأخبرك بشيء وهو أنني، لم أحسب قطّ أنني سأسمع نفسي تتكلم.
    Nunca pensei que Dwight estaria envolvido de alguma forma. Open Subtitles لم أحسب إطلاقا أن دوايت سيكون منخرط في الأمر
    - Nunca pensei que alguém se fosse magoar. Open Subtitles لم أحسب أبداً أن أحداً سيتعرض للأذى حسناً ..
    Deixei-a há muito tempo. Nunca pensei que a voltaria a ver. Open Subtitles غادرتُها منذ أمدٍ بعيد، لم أحسب أنّي سآراها ثانيةً
    Tanta maneira de morrer, Nunca pensei que ia ser assim. Open Subtitles من بين كافة سبل الموت لم أحسب أني سأموت هكذا
    Nunca pensei em namorar ou algo do género. Open Subtitles لم أحسب أنّنا قد نبدأ بالتواعد أو أي من ذلك.
    E a verdade é que Nunca pensei que ele fosse em frente com isto. Open Subtitles والحقيقة، أنّي لم أحسب قط أنّه قد يقبل ذلك.
    Não há nada para resolver. Nunca pensei ter de chegar a este ponto. Open Subtitles لم يبقَ ما يُعالج، لم أحسب أنّ المطاف سيؤول لهذا.
    Nunca pensei que não me avisasse. Open Subtitles لم أحسب ابداً أنك لن تفعل ما قد أخبرتني بهِ
    Nunca pensei que dar um milhão de paus alguma vez pudesse saber tão bem. Open Subtitles لم أحسب أبداً أن صرف مليون دولار شعوره جيد هكذا
    Imaginei que ficasse em sarilhos, mas Não pensei que aumentassem a pena dela. Open Subtitles ظننت أنها سنعاقب. و لكنني لم أحسب أنهم سيزيدون مدة عقوبتها.
    Não pensei que fosses do tipo queixinhas. Open Subtitles لم أحسب أنك تميل لإخبار الأشخاص عن علاقاتك
    Não pensei que arranjasse um possível namorado. Open Subtitles لم أحسب أنها ستتخذ حبيباً جديد
    Devo dizer, executaste o feitiço de forma brilhante. Não achei que conseguisses. Open Subtitles أعترف أنّكِ أدّيتِ التعويذة على نحوٍ عبقريّ، لم أحسب أنّكِ قادرة على فعلها.
    A maioria deles está lá em cima. Não contei mais do que vinte aqui. Open Subtitles معظم رجالهم صعدوا لأعلى، لم أحسب أكثر من 20 منهم في الأسفل
    não contava calorias, não contava nada. Open Subtitles لم أحسب السعرات الحرارية، لم أحسب أيّ شيء،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد