Sabes que mais? É uma mentira. Eu não esqueci. | Open Subtitles | أتعلمين, لم يكن ذلك صحيحاً, لم أنسَ لقد حاولتُ, صدّقيني, لقد حاولت. |
Eu estive muito longe de casa, mas não esqueci as minhas raízes. | Open Subtitles | ابتعدت عن بيتي كما تذكر، لكنّي لم أنسَ منشأى. |
Claro que não esqueci o que em 2004 ficou escrito. | Open Subtitles | اخوتي, لا أحد يُريد الحرب وبالطبع أنا لم أنسَ اتفاقية 2004 |
Não me esqueci de nos pores a brincar aos agricultores. Ainda sei sobreviver. | Open Subtitles | لم أنسَ ذلك حين جعلتنا نلعب دور المزارعين، ما زلت أجيد النجاة. |
Tem de acreditar em mim, Não me esqueci do nosso dever como testemunhas. | Open Subtitles | ،يجدر بكِ الوثوق بي حينما أقول لم أنسَ واجبنا كشاهدين على هذه الحرب |
Não me esqueci. Essa toga não é minha. | Open Subtitles | لم أنسَ أي شيء، الرداء ليس من حقي |
nunca esqueci essa mensagem, e agora, quando me acontecem coisas difíceis ou dolorosas, na minha vida ou no meu trabalho, claro que, a princípio, resisto-lhes, mas depois lembro-me do que aprendi com as mães: mantermo-nos abertas. | TED | لم أنسَ تلك الرسالة أبدًا. والآن، عندما تحدثُ لي أشياء صعبة أو مؤلمة في حياتي أو عملي، طبعًا في البداية أقاومها، ولكن بعد ذلك أتذكر ما تعلمته من الأمهات: البقاء منفتحة. |
não esqueci de ti, suspeito colega de trabalho iraniano. | Open Subtitles | لم أنسَ أمركَ يا زميل العمل الإيرانيّ المثير للشبهات |
A contrário de si, não esqueci o que isso significa. | Open Subtitles | على عكسك.. لم أنسَ ما يعنيه هذا. |
Victor se lembra de mim. Ele não esqueceria. Eu não esqueci. | Open Subtitles | (فيكتور) يذكرني، لا يمكن أن ينساني فأنا لم أنسَ |
Não, eu não esqueci. | Open Subtitles | كلا، كلا، أنا لم أنسَ. |
não esqueci o que fizeste por mim. | Open Subtitles | لم أنسَ ما فعلته لي |
não esqueci que és assim. | Open Subtitles | لم أنسَ هذا عنك. |
Eu Não me esqueci do meu nome Randy, só não quero que ele saiba quem eu sou. | Open Subtitles | لم أنسَ اسمـي يـا ( رانـدي ) , لا أريد فحسب أن يعلم من أكون |
Tem uma testemunha. Não me esqueci. | Open Subtitles | ربما لديكِ شاهدة عيان، لم أنسَ ذلك. |
Porque, Dig, eu Não me esqueci. E não consigo. | Open Subtitles | لأنّي لم أنسَ يا (ديج) ولا يمكنني النسيان |
Não, Não me esqueci. Mas, isso não muda o que sinto por ti. | Open Subtitles | لا لم أنسَ لكنه لم يغير مشاعري تجاهك |
Não me esqueci da Claire. Quero saber da minha irmã. | Open Subtitles | لم أنسَ أمر (كلير)، أريد أن أعرف موضوع شقيقتي. |
Mas nunca esqueci aqueles antigos filmes. | Open Subtitles | لكنني لم أنسَ تلك الأفلام القديمة |
Não sei o significado, mas nunca esqueci as palavras. | Open Subtitles | صغير الفأر* لم أكن أعي المعنى ولكني لم أنسَ الكلمات |
Mas durante todo este tempo, Nunca me esqueci de quem votou em mim. | Open Subtitles | وعلى الرغم من ذلك، فكل وقتي في المنصب لم أنسَ أبداً من وضعني هنا |