olhei o mundo por quatro vezes sete anos e ainda não encontrei um homem capaz de amar a si mesmo. | Open Subtitles | .. لقد نظرت الى العالم لاربع مرات خلال 7 اعوام .. و لم اجد رجُلاً يحب نفسه حق الحب |
não encontrei sinais de luta no local das explosões. | Open Subtitles | لم اجد أي علامات مقاومة في موقع التنقيب |
Ainda não encontrei ninguém que me queira aturar. | Open Subtitles | أخشى انني لم اجد احداً يمكنه أن يتلائم معي |
Mandei que o seguissem por diversas vezes, e nunca encontrei uma única ponta de evidências. | Open Subtitles | وهذا فى مناسبات مختلفة ولكنتى لم اجد دليل واحد |
Porque se eu não encontrar aquilo que precisamos, ele irá achar uma forma para se salvar, e você junto com ele. | Open Subtitles | لانه ان لم اجد ما نحتاج سيكون هو الوحيد ليجد طريقة لينقذ بها نفسه |
Infelizmente Não tive tempo de lhe trocar a roupa. | Open Subtitles | لسوء الحظ لم اجد وقتا كافيا لأغير ملابسها |
Baseado numa pesquisa que fiz em 2000 e ainda estou a fazer, não encontrei essa lei. | Open Subtitles | استنادا الى ما عملته خلال عام 2000 والى حد الان .لم اجد ذلك القانون |
não encontrei óleo de bebé, por isso usei um pouco de manteiga e ela disse que ainda era melhor, por isso... | Open Subtitles | لم اجد أي زيت اطفال لذا إستعملت قليلا من الزبد قالت إنه أفضل، لذا |
Podes perguntar para aí, mas não encontrei nenhum. | Open Subtitles | يمكنك أن تسألي في الجوار ولكنني لم اجد اي منهم |
Antes de ires, queria ver as horas extraordinárias, mas não encontrei os cartões de ponto. | Open Subtitles | قبل ان تذهبي اريد ان ابدأ مراجعة الوقت الإضافي لكني لم اجد بطاقات ساعات العمل |
Portanto ele disse ao homem que cuidava do pomar, durante três anos, tenho procurado por fruta nesta árvore, e durante três anos, não encontrei nada. | Open Subtitles | لذا فقد قال للرجل الذي رعى الفناء لمدة ثلاث سنوات وانا انتظر فاكهة هذه الشجره و لمدة ثلاث سنوات لم اجد شيئا. |
Só não encontrei um modo de serem interessantes. | Open Subtitles | لكنني لم اجد طريقة لأجعلهم مثيرين للاهتمام بعد |
Podiam, mas não encontrei qualquer indício de luta. | Open Subtitles | يمكن ذلك ، ولكني لم اجد اي مؤشرات على وجود صراع |
Tentei comprar algo novo, mas não encontrei nada que me ficasse bem. | Open Subtitles | لقد حاولتُ أن أجد شيئاً جديداً لإشتريه لكنني لم اجد اي شيء جميلاً |
Ando a percorrer a cidade desde madrugada e não encontrei nada, o que é suposto pensar? | Open Subtitles | حسنا, منذ الفجر و انا أجوب البلدة و لم اجد أحدا كيف ينبغي لي أن افكر؟ |
Ainda não encontrei o meu assassino e há um carro a tentar matar-me. | Open Subtitles | لم اجد قاتلى بعد, وهناك سياره تحاول ان تدهسنى. |
Em todas as minhas viagens nunca encontrei um monstrinho tão horrível como a Princesa Violet de Tamarang. | Open Subtitles | "رايتشل" في كل أسفاري لم اجد وحش صغير اشد فظاعه من الأميرة "فيوليت" أميرة "تامارانج". |
Se eu não encontrar a minha mãe, o que mais tenho? | Open Subtitles | اذا لم اجد امي ما الذي سأفعله غير ذلك ؟ |
Não tive qualquer problema em vir para Winchester esta manhã, mas tenho de estar de volta ás três horas, uma vez que os Srs. Rucastle vão sair e ficar fora toda a tarde, e tenho de cuidar da criança. | Open Subtitles | لم اجد صعوبة فى الخروج لاحضر الى وينشيستر هذا الصباح ولكن لابد من العودة قبل الثالثة, |
Sim, mas não achei traços de nada disso no estômago dele. | Open Subtitles | نعم، لكنني لم اجد أي آثار من هذا الطعام في معدته |
Eu acordei para comer os meus cereais, e já não tinha mais nenhum sobrando. | Open Subtitles | و ثم استيقظت و اردت تناول رقائق الذره و لم اجد اي حليب |
Encontrei o maldito, mas não consegui encontrar o franco-atirador. | Open Subtitles | وجدت هذا اللعين ولكنني لم اجد القناص بعد |