Se ninguém for responsabilizado, não tenho alternativas a não ser demitir-me. | Open Subtitles | لو لم تتمّ مجازاة أحدٍ، فلا خيار أمامي سوى الاستقالة. |
não queria que mais ninguém soubesse para o caso de não ser aprovada. | Open Subtitles | لم أكن أريد أحداً أن يعرف في حال لم تتمّ الموافقة عليّ |
Demonstrarei a última pitada de boa vontade fingindo que esta conversa não aconteceu. | Open Subtitles | سأمنحكِ آخر جزءٍ من حسن النيّة و أتظاهر بأنّ هذه المحادثة لم تتمّ قطّ |
Mas não estás a fazer a tua parte. E isso é lastimável, porque é uma óptima miúda. | Open Subtitles | ولكنّك لم تتمّ جانبكَ من الإتفاق وهذا مؤسف، لأنّها حقاً فتاة جميلة |
Se esse braço não curar bem, estarás invalido para o resto da vida. | Open Subtitles | إذا لم تتمّ معالجة ذراعك بشكلٍ صحيح ، ستكون معاقاً للأبد |
Sou o pai da noiva, porque não fui convidado? | Open Subtitles | أنا أب العروس لماذا لم تتمّ دعوتي ؟ |
não há aqui nenhum Photoshop. (Risos) LB (Em chinês): Estas obras estão na memória cultural da China. | TED | لم تتمّ الاستعانة بالفوتوشوب. (ضحك) هذه أعمال في المعالم الثقافية الصينية. |
Os pedidos dos meus raptores não foram satisfeitos. | Open Subtitles | "لم تتمّ الاستجابة لمطالب المختطفين" |
Os pedidos dos meus raptores ainda não foram satisfeitos. | Open Subtitles | "لم تتمّ الاستجابة لمطالب المختطفين" |
A agente Dunham ainda não cumpriu a missão dela. | Open Subtitles | "كشف أمري، أطلب استخراجي" لم تتمّ العميلة (دونام) مهمّتها بعد |
É como dizer que o resto da tourné do JFK em Dallas não ocorreu. | Open Subtitles | أعني كقول أنّ تتمّة رحلة (جون كينيدي) في "دالاس" لم تتمّ. |
- não fechaste o acordo. | Open Subtitles | -أفهم أنّ صفقتكِ لم تتمّ |
Assustou todos, mas não foi aprovada uma única Central durante quase 30 anos, após isso. | Open Subtitles | ذابَ معظمه، و أفزعَ الجميع. {\pos(190,230)}لكن لم تتمّ الموافقة على بناءِ مصنعٍ واحدٍ جديد طوال 30 عاماً تقريباً بعد ذلك. |