Não precisavas de ficar com esta casa. Podias tê-la vendido. | Open Subtitles | لم تضطر لأخذ المنزل كان بإمكانك بيعه |
Não precisavas de matar o empregado da bomba de gasolina. | Open Subtitles | لم تضطر لقتل عامل الوقود |
não teve de dizer nada, sei o que está a sentir. | Open Subtitles | لم تضطر إلى قول أي شيء، أنا أعرف ما تعانيه. |
Pelo lado bom, não precisou de ouvir o estômago dele roncar por 35 anos. | Open Subtitles | على الجانب المشرق، لم تضطر للإستماع |
É óbvio que nunca tiveste de tirar uma nódoa de queijo. | Open Subtitles | حسناً، واضح أنك لم تضطر يوماً لإزالة بقعة جبن |
Graças aos deuses que não teve de seguir o meu conselho. | Open Subtitles | شكراً للألهة أنك لم تضطر لفعل ما نصحتك به |
Quase disse o nome dela. Foi apenas um segundo e depois lembrei-me. Mas depois percebi que ela não teve de ver nada disto. | Open Subtitles | لقد كدت أنطق اسمها، كانت ثانية ثم تذكرت، ولكني أدركت أنها لم تضطر لرؤية أي من هذا |
Significa que ela não teve de fazer um cartão falso. O quê? | Open Subtitles | هذا يعني أنها لم تضطر لكتابة البطاقة |
Mas não precisou de me comprar. | Open Subtitles | ولكنك لم تضطر لشرائي |
nunca tiveste de limpar o sangue de outro homem, nem de tirá-lo das unhas. | Open Subtitles | انت لم تضطر ابدا لتحمل دماء رجل اخر عليك و انت تغرس فيه اظافرك لقد استاجرتنا لنفعل لك هذا |
Há tantos anos que trabalhas na escola, nunca tiveste de fazer isso. | Open Subtitles | خلال كل السنوات التي عملت بها في المدرسة، لم تضطر لفعل هذا أبداً. |
E como ele sempre desempenhou esse papel, nunca tiveste de desenvolver a tua própria consciência. | Open Subtitles | و لأنه لعب ذلك الدور دوما لم تضطر لأن تطور ضميرا خاصا بك |