- Não sei exactamente o que dizia o bilhete, mas o que te posso dizer é que aquela rapariga não significou nada para mim. | Open Subtitles | لا أعرف ما الذي حوته الرسالة بالضبط لكنني أؤكد لكي بأنّ تلكّ الفتاة لم تعني لي شيئاً على الإطلاق |
Disseste que quando fodemos, não significou nada. | Open Subtitles | أنت قلت هذا بنفسك: عندما فعلناها أنا وانت ، لم تعني شيئاً |
Quando disse que o nosso beijo não significou nada, eu estava a mentir. | Open Subtitles | عندما قلت أن قبلتنا لم تعني أي شيء بالنسبة لي كنت أكذب |
Mas você não quis dizer literalmente isso, queria? Uh-uh. Me desculpa. | Open Subtitles | ولكنك لم تعني ذلك حرفيا, أليس كذلك؟ آسفة |
Ela não quis dizer nada com aquilo, está bem? | Open Subtitles | إنها لم تعني أي شيء بما قالته، حسناً؟ |
Por mais estúpido que fosse, sei que não significou nada. | Open Subtitles | اسمعي، الأمور خرجت عن السيطرة أنا متأكد من أنها لم تعني شيئاً |
Olha, foi uma manhã emocional, e eu tenho certeza que não significou nada. | Open Subtitles | إسمعي ،، لقد كانَ صباحاً عاطفياً وأنا متأكد من انها لم تعني اي شئ |
Não finjas que aquela noite não significou nada para ti. | Open Subtitles | لا تدعي ان تلك الليلة لم تعني لك شئ |
- Porque não significou nada! Foi só uma coisa sem compromisso antes do casamento. Ele ama-te, sabes disso. | Open Subtitles | لأنها لم تعني أي شيء ، لقد كان يعبث قبل الزواج ، إنه يحبك ، أنتِ تعرفين هذا |
Disseste que não significou nada, mas ele... | Open Subtitles | لأنّكِ قلتِ بأنّها لم تعني شيئاً ولكنّه قال |
Foi só uma noite. não significou nada. | Open Subtitles | كلا كانت ليلة واخدة لم تعني شيئاَ |
Podes dizer-me que não significou nada para ti? | Open Subtitles | - هل يمكنكَ أن تخبرني بأنها لم تعني لكَ شيئاً ؟ |
Mas para mim não significou absolutamente nada, juro-te. | Open Subtitles | ولكنّها لم تعني شيئاً بالنسبة لي |
Muito tempo, não significou nada. | Open Subtitles | منذ زمن بعيد لم تعني أي شيء |
A minha amiga não quis dizer o que disse. | Open Subtitles | صديقتي لم تعني حقاً أي شيء مما قالته |
- não quis dizer nada. | Open Subtitles | لم أعني شيئًا بقولي ذلك - لم تعني شيئًا؟ - |
Tenho a certeza que ela não quis dizer isto. | Open Subtitles | -حسناً, أنا متأكدة من أنّها لم تعني ذلك |
A Mitch não quis dizer o que disse. O que eu disse na vigília... | Open Subtitles | ميتش" لم تعني ما قالته" ما الذي قلته سابقًا |
Achei que não querias dizer isso, mas se assim for... | Open Subtitles | استنتجت بأنك لم تعني ذلك ولكن إن فعلتِ, إذن.. |
Brincos de ouro e um bilhete amoroso. não quiseste dizer nada daquilo. | Open Subtitles | أقراض ذهبية و رسالة حب موجزة لم تعني أياً من ذلك |
Não estás a ser sincero. | Open Subtitles | أنت لم تعني هذا حقاً |