Não personalizes isto porque não fizeste o teu trabalho. | Open Subtitles | لا تجعلين الأمور شخصية لأنكِ لم تقومي بعملك |
A única coisa que tu tinhas que fazer, não fizeste. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي كان علكي فعله لم تقومي به |
Se não me der o que quero, vou atrás dos seus filhos. | Open Subtitles | و الان إذا لم تقومي بإعطائي ما احتاجه سوف اطارد أبنائكِ. |
Eu entendo o que tu passas te, mas lembra te, não me avisas te exatamente sobre isso. | Open Subtitles | أن أتفهم من أين أتيت فقط تذكري أنك لم تقومي بتحذيري من قبل من هذة الأشياء |
É por isso que não o apresentaste na outra noite. | Open Subtitles | لهذا السبب لم تقومي بتقديمي أليه في تلك الليلة |
Então porque é que tu não, tu sabes, acabas-te com ele? | Open Subtitles | لذا لماذا لم تقومي فقط ، تعرفين تنفصلي عنه ؟ |
Olha, se não fizeres isto, a Divisão vai chamar a limpeza. | Open Subtitles | إنظري، إن لم تقومي بذلك فستقوم "الشعبة" بإعطاء آمر التنظيف |
Alem disso, não seria correcto que tu ficasses com a culpa por algo que não fizeste. | Open Subtitles | بالإضافة إلى أنه ليس من الصحيح أن تتم معاقبتكِ على شيئ لم تقومي بفعله |
A conta veio e claro que ia pagar, mas não fizeste a dança da conta. | Open Subtitles | جاء الحساب وأنا بالطبع كنت سأدفع ولكنكِ لم تقومي برقصة الحساب |
Dei-te mais responsabilidade e não fizeste nada? | Open Subtitles | أعطيتكِ مسؤولية أكبر و لم تقومي بأي شيء ؟ |
Porque dissestes que ias continuar a tentar? Tu não fizeste nada. | Open Subtitles | ما الذي تقصدينه بمتابعة المحاولة أنتِ لم تقومي بشيء |
Se não me vais comprar uma bebida, posso ter a minha de volta? | Open Subtitles | إذا لم تقومي بشراء شراب لي، هل من الممكن أن أستعيد شرابي ؟ |
Você não me deu todas as informações sobre ele, para que eu pudesse decidir. | Open Subtitles | لم تقومي بأعطائي معلومات كاملة فبل أن أوافق بمجيئك. |
Ei, se não me impedires, vou comer eu isto tudo. | Open Subtitles | إذا لم تقومي بإيقافي سأقوم بأكل هذا الشيء بكامله لوحدي |
Porque não o chamaste para o clube de leitura? | Open Subtitles | لماذا لم تقومي بدعوته إلى ناديكِ للقراءة ؟ |
- não o guardou no painel secreto? | Open Subtitles | لم تقومي بوضعها في الحجرة السرية أليس كذلك ؟ |
GK: Mas tu não só jogaste como, Sra. | TED | غايل: لكنّك لم تقومي باللعب فقط، سيدة ويليامز، بل وفزتي كذلك. |
Mas tu não tiveste a culpa. | Open Subtitles | لَكنِّي سَأُخبرُك أنك لم تقومي بعمل أي شئَ خاطئَ. نفس الشيء يمكن أن يحصل لي |
Mas se não fizeres isto por mim, estou tramado. | Open Subtitles | ولكن إذا لم تقومي بمساعدتي الآن، سأكون في ورطة |
Ela vai pagar pelo que tu fizeste, se não fizeres isto. | Open Subtitles | ستدفع ثمن خطائكِ إذا لم تقومي بذلك |
Sim, eu sei, mas isso significa que Não fez nenhuma, certo? | Open Subtitles | نعم ، أتفهم ذلك ، لكن ذلك يعني أن لم تقومي بإجراء ولو جراحة واحدة من هذا النوع ، صحيح ؟ |
Por falar nisso, você sabia que, se você não secar a carne, não vai ficar correctamente castanha? | Open Subtitles | بالمناسبة, هل تعلمين أنه إذا لم تقومي بتجفيف اللحم فلن يتحوّل لونه للبني على الأرجح؟ |
Uma coisa que Nunca fizeste antes. Eu posso pensar em algumas coisas. | Open Subtitles | شيء لم تقومي به من قبل يمكنني أن أفكر ببعض الأشياء |
Se ela não fizer isto e você não sobreviver, ela vai passar o resto da vida dela a culpar-se a si mesma. | Open Subtitles | إن لم تقومي بذلك ولم تعيشي فستقضي بقيّة حياتها وهي تلوم نفسها |