Hoje vim para casa mais cedo. Não estavas cá. | Open Subtitles | جئت الى المنزل مبكرا اليوم لم تكونى موجوده |
Num minuto estavas a meu lado, no seguinte já Não estavas. | Open Subtitles | وفي لحظه كنتِ بجانبي وفي اللحظه التاليه لم تكونى بجانبي |
Ouve, se não estás mesmo com ciúmes, então porque estás a baldar-te à festa de noivado da tua melhor amiga? | Open Subtitles | أنظر، إذا لم تكونى حقا غيوره، أذا لماذا تتهربين من حفل خطوبه أعز أصدقائك؟ |
Então, se não foste uma hospedeira voluntária, como sabemos que não foste tu quem matou Jolinar? | Open Subtitles | إذن إذا لم تكونى مضيف متطوع كيف نعلم أنك لم تقتلى جولنار بنفسك ؟ |
Se não fosses tão tacanha, deixar-me-ias sair para explorá-lo. | Open Subtitles | إن لم تكونى محدودة التفكير لكنتى أخرجتينى من هذا القفص لإستكشافها أكثر |
não estava no seu trabalho, por isso, decidi passar por aqui. | Open Subtitles | لم تكونى فى عملك لذلك إعتقدت أنى يمكن ان آتى |
Não tenho sido bom para ti, porque tu não és minha filha! | Open Subtitles | سأريكى دليل ملموس من أجل ذلك لم تكونى إبنتى من البدايه |
Se năo estivesse prometida... lhe daria um beijo de despedida. | Open Subtitles | ... إذا لم تكونى عروس لكنت قبلتك قبلة الوداع |
Porque Não estavas no teu quarto quando telefonei? | Open Subtitles | لماذا لم تكونى فى غرفتكِ ليلة أمس عندما أتصلت ؟ |
- Não disse que estava sozinha. - Disseste que Não estavas com ninguém. | Open Subtitles | ـ أنا لم أقل بأنّني كنت بالكامل لوحدى ـ قلت بأنّك لم تكونى مع أي شخص |
Telefonei para te recordar, mas Não estavas em casa. | Open Subtitles | , لقد أتصلت بكى لأذكرك . ولكنك لم تكونى هنا |
Não estavas preparada para fazer esse tipo de decisões. | Open Subtitles | انتى لم تكونى مستعدة لاتخاذ هذا النوع من القرارات |
Não estavas cá, vim fazer companhia ao meu menino. Que estava sozinho. | Open Subtitles | لم تكونى هنا فبقيت بصحبة ولدى لقد كان وحيد جداً |
A mim não. Estavas a proteger a minha cegueira. | Open Subtitles | لم تكونى تحمينى كنتِ فقط تحمين عماى |
Se não estás contente, podes dizer-me. Não é preciso mostrar esse mau humor. | Open Subtitles | اذا لم تكونى سعيد, يمكنك ان تخبرينى بالامر لا داعى ليكون مزاجك متعكر |
E ela quer saber como ele alguma vez vai aprender com os teus erros se não estás a ser sincera com ele? | Open Subtitles | كيف سيتعلّم من أخطائك السابقه إذا لم تكونى صريحه معه |
Se tu não estás ao comando, como todos estão a seguir-te? | Open Subtitles | ,إن لم تكونى المسؤوله فكيف يتبعك كل شخص؟ |
Tens a certeza que não foste tu que começaste? | Open Subtitles | هل أنت متأكده أنك لم تكونى البادئه |
Se não fosses tão estúpida, quase que sentia pena de ti por trabalhares nos A.I., onde as carreiras tendem a morrer. | Open Subtitles | إذا لم تكونى مجرد عاهرة أنا أشعر بالآسف أنك تعملين بالشئون الداخلية حيث تموت المناصب |
Eu reparei na missa que não estava feliz. | Open Subtitles | نعم, لقد لاحظتك فى الكنيسة انك لم تكونى سعيدة |
"Se năo estivesse prometida, lhe daria um beijo de despedida". | Open Subtitles | إذا لم تكونى عروس" "لكنت قبلتك قبلة الوداع |
Se os visses juntos, Joanna, talvez não estivesses aqui agora. | Open Subtitles | أذا رايتيهم معاً ربما لم تكونى هنا اليوم |