Sim, mas se não tiveres cuidado, podes dar a imagem de... sabe-tudo. | Open Subtitles | نعم , ولكن إن لم تكوني حذرة فيمكن أن تخرج منك |
E, se não tiveres cuidado, esta pedagogia vai criar raízes, e vais acabar com um agente de narcóticos "direitista" nas tuas mãos. | Open Subtitles | وإن لم تكوني حذرة فسترسخ بي هذه المعتقدات و سينتهي بكِ المطاف مع يمني متطرف |
O homem é um maldito maluco, e ele vai arrastar-te e a todos para baixo, se não tiveres cuidado. | Open Subtitles | الرجل مجنون تماماً, وسوف يأخذك أنت والجميع معه للفشل إذا لم تكوني حذرة |
Pode-se partir, se não tiveres cuidado. | Open Subtitles | الحب هو هش. يمكنه أن يحطمكِ إذا لم تكوني حذرة. |
E também o matarei, se não tiveres cuidado. | Open Subtitles | وسأقتله هو ايضا , إذا لم تكوني حذرة |
Se não tiveres cuidado, Helsínquia também te vai arrastar. | Open Subtitles | إن لم تكوني حذرة ، "هيلنسكي" سوف تأخذك أيضاً |
Também a Lisa o fará, se não tiveres cuidado. | Open Subtitles | و كذلك ستفعلُ (ليسا) ما لم تكوني حذرة. لا. |