A coisa mais importante foi que não removemos grandes quantidades de tecido saudável neste processo. | TED | الأمر الأكثر أهمية هو أننا لم نضطر لاستئصال كميات كبيرة من الدماغ السليم خلال العملية. |
Por outro lado, seria ainda melhor se não fosse preciso tirar sangue. | TED | الشئ الآخر هو,كما تعلمون يكون من الأفضل لو لم نضطر لسحب الدم أساسا. |
Vai ser bom chegar á América, onde não há gatos. | Open Subtitles | يا للعجب لن يكون ذلك جميلاً لنصل إلى امريكا حيث لم نضطر الى القلق بشأن القطط بعد الان؟ |
Queria que não tivesse de ser nestas condições, mas dadas as circunstâncias... | Open Subtitles | و أود أننا لم نضطر لفعل ذلك في هذه الظروف ولكن نظرا للوضع الحالى |
Pensei que lutávamos lá para não temos que lutar aqui. | Open Subtitles | ظننت اننا كنا نحاربهم هنا لذا لم نضطر لمحاربتهم هنا |
É o protocolo normal com sobreviventes, embora não o façamos há algum tempo. | Open Subtitles | هذا إجراء متبع مع جميع الناجين، ر غم أننا لم نضطر إليه منذ فترة. |
O combustível deve dar para irmos até à ilha, desde que, entretanto, não tenhamos de fazer muitos desvios. | Open Subtitles | لدينا وقود كافي ليأخذنا للجزيرة طالما لم نضطر للكثير من الإنعطافات |
Da última vez não tivemos de esperar tanto tempo. | Open Subtitles | لم نضطر للانتظـار طويلاً هكذا المرة الفائتـة |
Estou contente por não termos precisado de nos mudar por causa da residência dele. | Open Subtitles | أنا سعيدة لأننا لم نضطر للإنتقال من أجل فترة أمتيازه |
E embora saiba que há já algum tempo que não lidamos com uma coisa destas, e a maioria de vós nunca sequer lidou, vamos conseguir solucionar isto, desde que não desperdicemos energias. | Open Subtitles | وبينما أعلم أنّ هذا أمر لم نضطر للتعامل معه منذ فترة.. بالنسبة لبعضكم لم يحدث مطلقاً.. سوف نهتم بهذا الأمر بحرصٍ شديد |
não foi preciso procurar muito para te encontrar. | Open Subtitles | لم نضطر للبحث كثيراً بالأرجاء للعثور عليك |
Ainda bem que o funeral acabou e que não tivemos de olhar para um cadáver. | Open Subtitles | أنا سعيدة بانتهاء كل ذلك وأننا لم نضطر لرؤية بعض الجثث |
Estou certo de que já todos perdemos pessoas suficientes, que fizemos coisas que gostaríamos de não ter feito, mas agora as coisas são assim. | Open Subtitles | أثق بأننا فقدنا ما يكفي من المقربين لدينا.. السخيف.. أننا نأمل لو لم نضطر لهذا، ولكن باتت الحياة هكذا الآن، تعلموا هذا! |
Aqui não temos que impor as nossas opiniões pessoais | Open Subtitles | في اختيار، أود القول أننا لم نضطر لفرض رأينا |
E na idade dela, foi um milagre não termos de pagar para fazer in vitro. | Open Subtitles | و في سنها, أنها معجزة أننا لم نضطر لندفع لمختبر. |
Eu sei que tens medo. Só queria que esta conversa não fosse necessária. | Open Subtitles | أعلم أنك خائفة، ليتنا لم نضطر لهذه المحادثة. |
E se não tivéssemos que estar na casa? | Open Subtitles | ماذا لو لم نضطر للتواجد بالمنزل؟ |
não nos separamos a menos que seja necessário. | Open Subtitles | إننا لا ننقسم ما لم نضطر لذلك |
- não sei. Nunca foi preciso. | Open Subtitles | لا اعلم ، لم نضطر لهذا من قبل |
- não, não tivemos que brigar. | Open Subtitles | لا، لم نضطر لذلك |