Isto faz parte de algo, e se ela pensar que Nós não entendemos ela vai tentar marcar o ponto de vista dela uma e outra vez até nós entendermos. | Open Subtitles | لقد أخبرتك أن كل هذا جزء من مخطط لديها فهي لو أعتقدت أننا لم نفهم ما تريده ستستمر حتى تثبت وجهة نظرها |
Nós apenas... bem, Nós não entendemos que eram... | Open Subtitles | لكننا لم نفهم مضمونها، |
Ainda Não percebemos que estamos a caminhar num ritmo mais rápido do que o planeta pode sustentar. | TED | لم نفهم بعد بأننا ذاهبون بخطوة أسرع من مقدرة الكوكب على الإستدامة. |
não entendíamos estes processos antes porque o resto do mundo está todo detonado. | TED | لم نفهم هذه العمليات قبلا لأن باقي العالم تعمه الفوضى |
Por causa disso não compreendemos qual o significado das coisas que fizemos historicamente. | TED | وبسبب ذلك ، فنحن فعلياً لم نفهم مدى تأثير ما فعلناه بتاريخنا. |
Mesmo que não compreendamos completamente como funciona. | Open Subtitles | حتى إننا لم نفهم بعد كيف يتم |
Nós não entendemos a mensagem. | Open Subtitles | لم نفهم الرسالة |
Nós não entendemos... não conseguimos. | Open Subtitles | لا , لم نفهم |
Nós não entendemos. | Open Subtitles | لم نفهم. |
Só Não percebemos porque tens de te apaixonar sempre que fazes sexo. | Open Subtitles | انظر، كلّ ما نقوله هو أنّنا لم نفهم لماذا تقع في حبّ كل فتاة تضاجعها ؟ |
Não percebemos nada do que dizem, excepto uma palavra: | Open Subtitles | لم نفهم شيئاً يقولونه، عدا كلمة واحدة. |
- Não percebemos. | Open Subtitles | ـ بروفيسور، نحن لم نفهم. |
Houve um tempo em que nós não entendíamos o espaço. | TED | فقد كان هناك وقت لم نفهم فيه الفضاء. |
Mas não compreendemos como se formam e evoluem as galáxias raras. | TED | لكننا لم نفهم طريقة تشكل وتطور المجرات النادرة. |
Mesmo que não compreendamos agora o seu propósito. | Open Subtitles | حتى إذا لم نفهم هدفنا الآن |