| Tens razão. Não estava de noite e Não estávamos de pé. | Open Subtitles | نعم انت على حق نحن لم نكُن ليلاً ولم نكُن واقفين |
| E, mais uma vez, nós Não estávamos lá. | Open Subtitles | و شيء آخر، إننّا لم نكُن هُناك. |
| Não estávamos certos, um para o outro. | Open Subtitles | لم نكُن ثنائي متلائم. |
| Nunca estivemos seguros aqui. | Open Subtitles | لم نكُن بأمان هنا قطّ، لكنّك أبيت إدراك ذلك. |
| Nunca estivemos a salvo! | Open Subtitles | لم نكُن في أمان قط نُحطِّمُ الطائرات |
| Há muitos anos, não éramos todos iguais, mas naquela altura o preconceito era o status quo, as pessoas tinham o cérebro no rabo e o seu parou em 1949. | Open Subtitles | يمكن أن يكون جارح ? نحن لم نكُن متساوين منذ العديد من السنوات ? |
| Não estávamos lá. | Open Subtitles | فإننا لم نكُن هناك |
| Não estávamos onde estamos agora. | Open Subtitles | لم نكُن في موقفنا الراهن، (الجوفاء) نالت منا. يظن (فينسنت) أن بوسعه مداواة (صوفيا). |
| Não estávamos à espera... do noivado. | Open Subtitles | لم نكُن نتوقع الخطوبة |
| Não estávamos a esconder isto de ti. Não é isso... | Open Subtitles | لم نكُن نخفي ذلك عنك، ليس... |
| Porque Não estávamos a ir para Shanghai. | Open Subtitles | لأنّنا لم نكُن ذاهبين لـ (شانغهاي). |
| Bem, Nunca estivemos mesmo juntos, juntos. | Open Subtitles | لم نكُن أبداً مع بعضٍ حقاً |
| Escuta. Nunca estivemos aqui. | Open Subtitles | إسمع نحنُ لم نكُن هنا أبداً |
| Não éramos vampiros e os meus pais estavam vivos. | Open Subtitles | لم نكُن مصّاصَيّ دماء، ووالداي كانا حيَّين. |
| Não éramos compatíveis em termos genitais. | Open Subtitles | لم نكُن متوافقين تناسليًّا. |