ويكيبيديا

    "لم يتعلم" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • não aprendeu
        
    • nunca aprendeu
        
    • não aprender
        
    • tinha aprendido
        
    Seja como for, não aprendeu que não se enfia aspirinas na boca de ninguém com uma fisga! Open Subtitles كيفما كانت الطريقة التى تعامله بها فهو لم يتعلم أنه من غير الائق رمى حبة الاسبيرين فى فم الناس
    Seja como for, não aprendeu que não se enfia aspirinas na boca de ninguém com uma fisga! Open Subtitles كيفما كانت الطريقة التى تعامله بها فهو لم يتعلم أنه من غير الائق رمى حبة الاسبيرين فى فم الناس
    Tive-o 5 anos como ajudante e ainda não aprendeu a alinhar com os melhores jogadores. Open Subtitles أتعلم,بعد كونهِ خمس سنين كمساعد لي لم يتعلم أن يضع أفضل لاعب لديه
    nunca aprendeu a ler o coração dos homens, muito menos o seu. Open Subtitles لم يتعلم ابدا كيف يرى مابداخل الرجال أقلها رجاله
    E se esta criança não aprender isto convosco, eu estarei lá para certificar-me de que o aprende comigo. Open Subtitles , واذا لم يتعلم هذا الصغير منكِ ذلك فسأكون هناك لأتأكد من ان يتعلم ذلك مني
    Ritchie tinha aprendido pouco com os erros passados. Open Subtitles ريتشى" لم يتعلم جيداً من أخطاء السابقين"
    Enquanto fazia de bandeira, percebi que o contínuo não aprendeu nada desta experiência. Open Subtitles عندما تصرفت مثل العلم شعرت أن البوّاب لم يتعلم شيئاً من هذه التجربة
    De certeza que não aprendeu a montar detonadores no liceu. Open Subtitles من المؤكد أنه لم يتعلم تركيب الصواعق بالثانوية.
    Talvez quando é bebé e ainda não aprendeu a matar. Open Subtitles ربما حيث يكون طفلاً و لم يتعلم أن يقتل بعد
    Os gays terem filhos ainda é relativamente recente... e a comunidade ainda não aprendeu a dosear as prendas dos bebés. Open Subtitles ان يكون لدى رجال شواذ طفل هو أمر جديد نسبيا لذا فأن مجتمعنا لم يتعلم بعد كيف يعطي هدايا أطفال بحجم مناسب
    Sim, bem, de qualquer das formas, parece que este pássaro ainda não aprendeu a lição. Open Subtitles أجل، بكلتا الحالتين، يبدو أن هذا المحكوم لم يتعلم الدرس بعد
    O Bernardo ainda não aprendeu boas maneiras. Open Subtitles بيرناردو لم يتعلم أن يعيش مترف
    Uma perna ou .? Ele ainda não aprendeu a amarrar os seus sapatos? Open Subtitles حتى الأن لم يتعلم كيف يربط حذائه؟
    Eu posso o assegurar que ele não aprendeu este comportamento primário comigo. Open Subtitles حسناً،يمكن أن أُطمأنك أنة لم يتعلم ذالك "السلوك البيلد" مني
    De repente ele gosta de montar bandos. Ele ainda não aprendeu a lição. Não me parece muito esperto. Open Subtitles -لربما يحب الإجتماع ، بأي من الطرق فهو لم يتعلم الدرس
    O FBI ainda não aprendeu essa lição. Open Subtitles المكتب لم يتعلم ذلك الدرس لحد الآن
    Para alguém que ainda não aprendeu a falar, fazes muito barulho. Open Subtitles لشخص لم يتعلم التكلم، أنتِ مزعجةِ جداً
    Obviamente que um deles não aprendeu a lição. Open Subtitles من الوضح أن أحدهم لم يتعلم الدرس.
    nunca aprendeu que podia divertir-se Mas sem exageros Open Subtitles لم يتعلم أبداً أن يحظى بالمرح لكنه على الأقل
    Tinha estado tanto tempo preso, que nunca aprendeu a defender-se sozinho. Open Subtitles لقد أبعد طويلاً لم يتعلم إتقاء الشر عن نفسه
    E, por causa disso, nunca aprendeu mesmo a lidar com a adversidade de forma adulta. Open Subtitles و لهذا السبب، لم يتعلم أبداً أن يتعامل مع الشدائد في الكبر
    O Daniel ficará um patife, se não aprender a lição. Open Subtitles ‫(دانيال) سيكون ملعون كبير ‫إذا لم يتعلم درسه
    E eu a pensar que ele não tinha aprendido nada com a vossa relação. Open Subtitles وقد اعتقدت أنه لم يتعلم شيئاً من علاقته معكِ ! أنت

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد