O cão não parava de ladrar e arrancou-me o dedo! | Open Subtitles | وكلبه لم يتوقف من النباح علي ثم قطع اصبعي |
É estranho ele estar tão calado. No outro dia, não parava de falar. | Open Subtitles | أصبح غريب الكلام ليلة أمس لم يتوقف عن الكلام |
Se o puto não parar de chorar, enfio-o dentro de um saco e atiro-o contra um palheiro. | Open Subtitles | أقسم إن لم يتوقف ذلك الشيء عن البكاء سأضعه داخل كيس و أرميه عند حظيرة |
É dele que o meu pai não para de falar? | Open Subtitles | أهذا هو الشخص الذي لم يتوقف أبي عن ذكره؟ |
Mesmo após todos estes anos, nunca deixou de falar sobre ti. | Open Subtitles | أتعلم، بعد كل هذه السنين، لم يتوقف عن الحديث بشأنك. |
Estarão a chover as minhas malditas bolachas se não pára esta merda da turbulência! | Open Subtitles | سأخبرك بشىء واحد سيهطل إذا لم يتوقف هذا الأحمق عن الحركة. |
Disseste ao Brick que o Pai Natal não lhe trará presentes se ele não parar de sussurrar? | Open Subtitles | إذا لم يتوقف من الهمس لنفسه؟ بماذا تفكر؟ في السابق كنا نستخدم سانتا كوسيلة للتحفيز |
Não queria prejudicá-lo, mas ele não me ouvia e não parava. | Open Subtitles | أنا لم أريد أن أسبب لة أية أذى لكنه لم يستمع لي , وهو لم يتوقف |
Não queria fazê-lo, mas ele não parava. | Open Subtitles | لم أكن أقصد ذلك لكنه لم يتوقف ورأيت السكين .. |
Bem, estávamos para ir dormir, e nosso cão não parava de ladrar para o sótão, e achamos que está alguma coisa lá em cima. | Open Subtitles | كنا على وشك الذهاب للسرير وكلبنا لم يتوقف عن النباح في الملحق ونحن اعتقدنا ان هناك شيئ ما |
Ela pedia para ele parar, mas ele não parava. | Open Subtitles | لقد استمرت بترجيه لكي يتوقف ولكنه لم يتوقف وبعد ذلك ؟ |
Capitão, ele não parava. | Open Subtitles | عليّ أن أقول يا سيدي.. هذا الرجل لم يتوقف إطلاقاً، |
Se não parar, terão que fazer uma cirurgia para aliviar a pressão. | Open Subtitles | أذا لم يتوقف, نحن يجب أن نخفض الضغط بقطع مؤخرة الجمجمة |
O Johnny não para de falar nos teus queques, Max. | Open Subtitles | جوني لم يتوقف عن الحديث عن كب كيك ماكس |
- O quê? Há meia hora que o teu telefone não para de tocar. | Open Subtitles | هاتفك لم يتوقف عن الرنين منذو اخر نصف ساعة |
Sabes que o Michael nunca deixou de ajudar-te. | Open Subtitles | كما تعلم ، مايك لم يتوقف عن مساعدتك أبداً |
Se não pára imediatamente de tentar localizar a minha chamada, ela ficará irreconhecível. | Open Subtitles | اذا لم يتوقف ما تفعلوه لتتبع هذه المكالمات خلال 30 ثانية فلن تستطيع التعرف عليها |
Não vais acreditar, mas ele não o soltou até que o homem estivesse caído na rua, espumando pela boca. | Open Subtitles | ومن ثم ؟ ,لن تصدق هذا ولكنه لم يتوقف عن عض مدير الحانة |
Não é possível. não deixou de correr durante 50 anos. | Open Subtitles | مستحيل لم يتوقف الماء عن التدفق هنا لأكثر من 50 عام |
E o Sr. Baek disse que o ia matar... se ele não parasse de chorar em 5 minutos. | Open Subtitles | والسيد بييك قال بأنه سيقتله لو لم يتوقف في غضون 5 دقائق |
nunca parou, não teve tempo de largar o corpo. | Open Subtitles | لم يتوقف أبداً لم يكن لديه الوقت أبداً ليدفن الجثة |
Mas ele nunca parava. | Open Subtitles | هو لم يتوقف أبدا |
A menos que tenha sido quando ele estava sempre a cair do penhasco. | Open Subtitles | عدا تلك المرة التي لم يتوقف عن الوقوع من الجرف |
Este gajo não parou de peidar durante a última hora. | Open Subtitles | لم يتوقف هذا الرجل عن إطلاق الريح للساعة الماضية. |