ويكيبيديا

    "لم يكن جزءا" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • não fazia parte
        
    • nunca fez parte
        
    não fazia parte do plano o nosso agente ser atingido nas costas. Open Subtitles لم يكن جزءا من الخطة ان يصاب عميلنا برصاصة فى ظهره.
    Matar membros do conselho não fazia parte do negócio. Open Subtitles قتل عضو مجلس إدارة لم يكن جزءا من الإتفاق.
    Disparar nas pessoas não fazia parte do plano. Open Subtitles إطلاق النار على الناس بالداخل لم يكن جزءا من الخطة
    Não, seja lá o que tenha sido, acredite em mim, não fazia parte de um grande plano cósmico. Open Subtitles لا، لا. صدقني ما حدث لم يكن جزءا من أي خطة كونية عظيمة
    Mas receber assistência externa assim nunca fez parte do plano, e é algo com que o meu ego ainda se debate. TED لكن طلب المساعدات كتلك لم يكن جزءا من الخطة وهو شيء مازلت أتصارع عليه في داخلي،
    Sim, excepto quando chegou a altura de dividir o dinheiro, eles decidiram que ele não fazia parte da equação. Open Subtitles قرروا انه لم يكن جزءا من المعادلة
    Intimidar o eleitorado não fazia parte do acordo. Open Subtitles تخويف الناخبين لم يكن جزءا من الإتفاق
    - lsto não fazia parte. - Eu sei. Open Subtitles هذا لم يكن جزءا منه اعلم
    não fazia parte dos planos. Open Subtitles لم يكن جزءا من هذا المخطط
    não fazia parte dos planos! Open Subtitles لم يكن جزءا من ذلك
    Isso não fazia parte do acordo. Open Subtitles هذا لم يكن جزءا من الصفقة
    Isto não fazia parte do acordo. Open Subtitles هذا لم يكن جزءا من اتفاقنا
    Porque não fazia parte do nosso acordo! Open Subtitles لأنه لم يكن جزءا من اتفاق!
    O meu pai nunca fez parte de nada que não fosse doentio ou cruel, se é disso que faz parte, não quero nada... Open Subtitles والدي لم يكن جزءا من اي شيء لم يكن مريض وغيره إن كان هذا هو ما أنت جزء منه لا أريد فعل أي شيء
    Ferir pessoas nunca fez parte disso. Open Subtitles ايذاء الناس لم يكن جزءا من الأمر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد