Não te disse sobre Cavalo Americano porque... o que estava em seu coração não estava no meu. | Open Subtitles | .. لم اخبرك عن امريكان هورس لانه ما كان في قلبه لم يكن في قلبي |
Presumindo que não é uma cópia, sabemos porque não estava no funeral. | Open Subtitles | بالفرض انه ليس مقلدا نعرف لم الجاني لم يكن في الجنازة |
Ele não estava no heiau, mas os seus dedos sim. | Open Subtitles | لم يكن في المقبره ، لكن اصابعهُ كانت كذلك |
O barco não estava na água durante o tiroteio. | Open Subtitles | القارب لم يكن في المياه أثناء إطلاق النار |
Revistem a casa. não estava em casa deles, talvez esteja aqui. | Open Subtitles | فتشوا المكان إن لم يكن في المنزل فسزف يكون هنا |
O Cherlinski não esteve em Genebra. O Cherpitski esteve. O Cherpitski andava a comer a Elena Rishkov? | Open Subtitles | تشيلنسكي لم يكن في جنيف تشيربيتسكي هو الذى كان في جنيف |
"Eu sei que o teu pai não estava no Luxemburgo, "estava em Sing Sing. | TED | أعلم بأن والدك لم يكن في لوكسمبورغ، بل كان في سينغ سينغ. |
Como tantos de vós, sabia que o planeta não estava no seu melhor estado. | TED | كالعديد منكم، فكرت أن كوكب الأرض لم يكن في حالة جيدة. |
Se a estricnina não estava no café e sabemos que não estava no cacau, onde estava? | Open Subtitles | اذا لم يكن الـ ستركنين في القهوة و اننا نعرف أنه لم يكن في كوب الكاكاو أين كان ؟ |
Se não estava no hotel, alguém a levou! | Open Subtitles | اذا لم يكن في الفندق، استغرق شخص ذلك، يا سيدي. |
Como não estava no quarto, vieram ao bar e encontraram... | Open Subtitles | و لم يكن في غرفتة فذهبنا الى البار و وجدنا |
Aos 19 anos, fui para a universidade, e, já que o Metal não estava no plano curricular, decidi estudar Antropologia. | Open Subtitles | في سن ال 19، ذهبت إلى الكلية. ومنذ هذا المیتال لم يكن في المناهج الدراسية، قررت دراسة علم الإنسان. |
Mas quando a guerra começou, o líder rebelde exigiu que o fundo lhe fosse entregue, O meu pai insistiu que não estava na sua posse e acabou morto por se recusar a libertar o fundo. | TED | قائد المعارضة طالب بأن يعطى ذلك المال له، أصر والدي بأنه لم يكن في حوزته، و قتل لأنه رفض بأن يسلم المبلغ. |
O Príncipe não estava na igreja hoje e precisamos de saber porquê. | Open Subtitles | فالأمير لم يكن في الكنيسة اليوم ويجب أن نعرف السبب |
Ele não estava na festa, então não podia ter baptizado as bebidas. | Open Subtitles | لم يكن في الحفلة بالتالي لم يستطع سرقة المشروبات |
não estava em lado nenhum naquele apartamento, porque ela deu-te o fora. | Open Subtitles | أنه لم يكن في أي مكان في الشقة لأنها كانت تصدك |
Ele admitiu à frente da mulher que não esteve em St. Louis. | Open Subtitles | لقد اعترفَ للتوّ أنّه لم يكن في "سينت لويس" بحضورِ زوجته |
E se o Rodgers não esteve no país nestes últimos 5 meses? | Open Subtitles | ماذا لو أن رودجرز لم يكن في البلاد لمدة 5 أشهر؟ |
Se a tua intenção não era voltar, então porque o fizeste? | Open Subtitles | اذا لم يكن في بالك ان ترجع اذاً لماذا رجعت؟ |
Mas eu não podia desafiar essas decisões porque não estava a ir às reuniões e, por isso, não tinha o direito de ir contra elas. | TED | لكن لم يكن في وسعي الاعتراض على القرارات، لأني لم أكن أحضر اللقاءات، ولم يكن لدي الحق في أن أعارض قراراتهم. |
O Bishop afirma que não esteve na sala de conferências esta manhã. Não. | Open Subtitles | أسقف يدعي أنه لم يكن في تلك الغرفة مؤتمر هذا الصباح. |
Se não estiver no apartamento deve estar no Empire Luncheonette na Avenue B. | Open Subtitles | إذا لم يكن في شقته فهو على الأغلب في الأمبايرلانش في الشارع بي |
E tem a certeza que ele não foi ao seu apartamento outro dia? | Open Subtitles | هل أنت متأكد أنه لم يكن في شقتك أمس؟ |
Sabes, verifiquei na entrada e o teu nome não está na lista. | Open Subtitles | تعلمين لقد تفقدت عند البوابة وأسمك لم يكن في القائمة |
Bem, ainda que a arqueologia carregasse um certo apelo romântico, percebi logo que me não estava nos ossos, por assim dizer. | Open Subtitles | حسنا، رغم أنّ علم الآثار حمل رغبة عاطفية معيّنة، أدركت بعدها أنّه لم يكن في عظامي إن صح التعبير. |
Walter, ele nunca esteve no quarto. | Open Subtitles | والتر، هو لم يكن في الغرفة أبداً. |
Nunca estava em casa e quando estava, bem... | Open Subtitles | لم يكن في المنزل أبداً ... و عندما يكون , حسناً , لنقل فحسب |