Aqueles soldados não estavam à nossa procura, mas sim dos médicos. | Open Subtitles | الجنود لم يكونوا في أثرنا لقد كانوا يبحثون عن الطبيبة |
As pessoas que fundaram o clube Foko em Madagáscar não estavam preocupadas em mudar a imagem do seu país. | TED | وإذن الأشخاص الذين انشأوا نادي فوكو في مدغشقر لم يكونوا في الواقع معنيين بمحاولة تغيير الصورة النمطية لدولتهم. |
A maioria dos teus colegas, não estavam onde disseste. | Open Subtitles | معظم زملائك لم يكونوا في المكان الذي أخبرتينا عنه |
Claramente, os estonianos não estavam dispostos a negociar. | Open Subtitles | جليٌّ أنّ الإستونيّين لم يكونوا في مزاجٍ يسمح بالمفاوضة. |
Decorriam nessa altura negociações diplomáticas sobre o futuro do Kosovo. Mas o governo kosovar, e muito menos o povo kosovar, não estavam a participar nessas negociações. | TED | كانت مفاوضات ديبلوماسية حول مستقبل كوسوفو تجري آنذاك، وكانت الحكومة الكوسوفية قد تخلت عن الكوسوفين لم يكونوا في الواقع من المشاركين في هذه المفاوضات. |
- não estavam a bordo. | Open Subtitles | لم يكونوا في الداخل |
Porque não estavam presos? | Open Subtitles | وكيف لم يكونوا في السجن؟ |
Então os teus pais não estavam em casa? | Open Subtitles | أهلك لم يكونوا في البيت؟ |
não estavam lá. | Open Subtitles | لم يكونوا في الوشم |
- Eles não estavam lá dentro. - Eles... | Open Subtitles | لم يكونوا في الداخل |
- não estavam lá dentro. | Open Subtitles | لم يكونوا في الداخل |
Mas eles não estavam na vizinhança. | Open Subtitles | نعم، لكنهم لم يكونوا في الحي |
Não, não estavam em Chicago. | Open Subtitles | لا,لم يكونوا في شيكاغو |