Mas já fiz milhares de raio-X. Como é que ninguém reparou? | Open Subtitles | لكنني أجريت الآلاف من فحوص الأشعة كيف لم يلحظ أحد من قبل؟ |
E, duas semanas depois, quando voltei à escola, ninguém reparou. | Open Subtitles | و بعد مرور أسبوعين من تلك الحادثة و عندما عدت للمدرسة لم يلحظ أحد غيابى |
Quando tiver a certeza de que ninguém reparou que o envelope ficou esquecido... saia do comboio. | Open Subtitles | وبعد أن تتأكد من أنه لم يلحظ أحد الظرف، اخرج من القطار في المحطة |
Foi por isso que ninguém notou quando saíste. | Open Subtitles | وكان الحزب لا عنك، جيمس. وهذا هو السبب لم يلحظ أحد عند نقاط. |
Este tipo foi empalado, como é que ninguém notou o sangue durante 4 meses? | Open Subtitles | هذا الرجل طُعن بالحديد كيف لم يلحظ أحد الدمّ لأربعة أشهر؟ |
Esse não-acontecimento, esse facto em que ninguém reparou, a não ser os seus amigos e família, acabou por transformar todo o Império Romano e o rumo da História Humana, mais profundamente do que qualquer outro evento, nos últimos 2000 anos. | Open Subtitles | إن هذا ليس بالحدث لم يلحظ أحد هذا الشيء عدا أصدقائه و عائلته, ليتضح أن لديه القوة لتغيير |
Felizmente, ninguém reparou na tua ausência ainda. | TED | لحسن الحظ، لم يلحظ أحد غيابك حتى الآن. |
- ninguém reparou em nada. | Open Subtitles | لا، لا عليكِ لم يلحظ أحد شيئاً |
ninguém reparou na peruca. | Open Subtitles | لم يلحظ أحد شعرك المستعار. |
- Surpreende-me como ninguém reparou. | Open Subtitles | -مندهش أنّه لم يلحظ أحد المرايا من قبل |