Esta é a política do século XXI. De certa forma, o Independent Diplomat personifica essa fragmentação, essa mudança que está a acontecer a todos nós. | TED | هذه هي سياسة القرن 21 وبصورة ما .. الدبلوماسي المستقل يجسد هذا التجرؤ .. والتغير الذي يحدث لنا جميعاً |
É isso mesmo que penso. Frank. Acho que vou fazer um grande favor a todos nós deixando-vos terminar a conversa sem mim. | Open Subtitles | أنت على حق, هذا ما أعتقده أعتقد أننى سأقدم لنا جميعاً معروف كبير |
E, o mais importante, podemos reduzir os alimentos em aterros, criando um ambiente melhor para todos nós. | TED | والأهم من ذلك، سنتمكن من تخفيض الطعام المهدر في حاوياتنا، مشكلين بيئة أفضل لنا جميعاً. |
E sabia que ele tinha razão... Com licença. para todos nós. | Open Subtitles | كنت اعلم أنه على حق ستكون سنة جيدة لنا جميعاً |
Só o facto de considerares isto e uma afronta para todas nós. | Open Subtitles | حتى إن مجرد التفكير في ذلك إهانة لنا جميعاً |
Hoje, vou usar Selam, a mais antiga criança já descoberta, para vos contar uma história de todos nós. | TED | واليوم سأستخدم سلام، أول طفل تم العثور عليه، لأخبركم بقصة لنا جميعاً. |
Por isso, resultou para ambos. | Open Subtitles | لذا صلح الأمر لنا جميعاً أتخبرينني |
Quero pedir sinceras desculpas, por todos nós. | Open Subtitles | اسفة أود أن أعتذر بالنسبة لنا جميعاً ، بصدق |
Não sou só eu e tu. Vai acontecer a todos nós. | Open Subtitles | ليس هذا بيدى ، أو بيدك سوف يحصل هذا لنا جميعاً |
Aquela criança trará má sorte a todos nós. | Open Subtitles | تلك الطفله سوف تحضر حظاً سيئاً معها لنا جميعاً |
O meu irmão e o meu tio desonraram o Senhor do Fogo e trouxeram vergonha a todos nós. | Open Subtitles | لقد أخزى أخي و عمي سيد النار و جلبوا العار لنا جميعاً |
Tudo isto vai acontecer-te assim como aconteceu a todos nós! | Open Subtitles | كل هذه الأشياء ستحدث لك بالتأكيد كما حدثت لنا جميعاً |
Acho que este eclipse mostrou a todos nós, exactamente quem somos. | Open Subtitles | أظن أن الكسوف أظهر لنا جميعاً من نكون بالضبط |
Inferno, para ti? E o que fizeste ao Rudy e a todos nós? | Open Subtitles | كان عذاباً لك , لك أنت أنت تعلم ما سببته لنا جميعاً |
Se não, é a vida ou pior para todos nós. | Open Subtitles | اذا لم يكن فإنه المؤبد او أسوأ لنا جميعاً |
O meu preço é a liberdade. para todos nós. | Open Subtitles | سوف يكون لنا حريتنا كثمن لهذا لنا جميعاً |
De facto, foi um bom dia para todos nós. | Open Subtitles | فى الحقيقة ,لقد أصبح يوماً جيداً لنا جميعاً. |
E penso. Na verdade, considero-o um exemplo para todos nós. | Open Subtitles | أعتقد ذلك، في الحقيقة، أعتقد أنّك قدوة لنا جميعاً. |
É melhor para todos nós se dissermos que foi uma overdose. | Open Subtitles | من الأفضل لنا جميعاً أن نعتبرها وفاة بجرعة زائدة. |
A casa também é dela. Foi dada em testamento a todas nós. | Open Subtitles | إنه منزلها أيضاً, لقد بقي لنا جميعاً |
Acredite, querida, acontece com todas nós. | Open Subtitles | صدقينى يا عزيزتى ذلك يحدث لنا جميعاً |
E é a altura de todos nós sabermos a verdade. | Open Subtitles | وانه الوقت المناسب لنا جميعاً لمعرفة الحقيقة |
Quer dizer, não há problemas para ambos. | Open Subtitles | أعني، لا بأس لنا جميعاً |
E também por todos nós. Mas e por ti? | Open Subtitles | وبذلت الكثير لنا جميعاً فماالذي فعلته لنفسك؟ |
Vamos rapazes, é óbvio que olhou para nós todos. | Open Subtitles | يا صغار ارجوكم لقد غمزت وإبتسمت لنا جميعاً |