ويكيبيديا

    "لنا جميعاً" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • a todos nós
        
    • para todos nós
        
    • todas nós
        
    • de todos nós
        
    • para ambos
        
    • por todos nós
        
    • para nós todos
        
    Esta é a política do século XXI. De certa forma, o Independent Diplomat personifica essa fragmentação, essa mudança que está a acontecer a todos nós. TED هذه هي سياسة القرن 21 وبصورة ما .. الدبلوماسي المستقل يجسد هذا التجرؤ .. والتغير الذي يحدث لنا جميعاً
    É isso mesmo que penso. Frank. Acho que vou fazer um grande favor a todos nós deixando-vos terminar a conversa sem mim. Open Subtitles أنت على حق, هذا ما أعتقده أعتقد أننى سأقدم لنا جميعاً معروف كبير
    E, o mais importante, podemos reduzir os alimentos em aterros, criando um ambiente melhor para todos nós. TED والأهم من ذلك، سنتمكن من تخفيض الطعام المهدر في حاوياتنا، مشكلين بيئة أفضل لنا جميعاً.
    E sabia que ele tinha razão... Com licença. para todos nós. Open Subtitles كنت اعلم أنه على حق ستكون سنة جيدة لنا جميعاً
    Só o facto de considerares isto e uma afronta para todas nós. Open Subtitles حتى إن مجرد التفكير في ذلك إهانة لنا جميعاً
    Hoje, vou usar Selam, a mais antiga criança já descoberta, para vos contar uma história de todos nós. TED واليوم سأستخدم سلام، أول طفل تم العثور عليه، لأخبركم بقصة لنا جميعاً.
    Por isso, resultou para ambos. Open Subtitles لذا صلح الأمر لنا جميعاً أتخبرينني
    Quero pedir sinceras desculpas, por todos nós. Open Subtitles اسفة أود أن أعتذر بالنسبة لنا جميعاً ، بصدق
    Não sou só eu e tu. Vai acontecer a todos nós. Open Subtitles ليس هذا بيدى ، أو بيدك سوف يحصل هذا لنا جميعاً
    Aquela criança trará má sorte a todos nós. Open Subtitles تلك الطفله سوف تحضر حظاً سيئاً معها لنا جميعاً
    O meu irmão e o meu tio desonraram o Senhor do Fogo e trouxeram vergonha a todos nós. Open Subtitles لقد أخزى أخي و عمي سيد النار و جلبوا العار لنا جميعاً
    Tudo isto vai acontecer-te assim como aconteceu a todos nós! Open Subtitles كل هذه الأشياء ستحدث لك بالتأكيد كما حدثت لنا جميعاً
    Acho que este eclipse mostrou a todos nós, exactamente quem somos. Open Subtitles أظن أن الكسوف أظهر لنا جميعاً من نكون بالضبط
    Inferno, para ti? E o que fizeste ao Rudy e a todos nós? Open Subtitles كان عذاباً لك , لك أنت أنت تعلم ما سببته لنا جميعاً
    Se não, é a vida ou pior para todos nós. Open Subtitles اذا لم يكن فإنه المؤبد او أسوأ لنا جميعاً
    O meu preço é a liberdade. para todos nós. Open Subtitles سوف يكون لنا حريتنا كثمن لهذا لنا جميعاً
    De facto, foi um bom dia para todos nós. Open Subtitles فى الحقيقة ,لقد أصبح يوماً جيداً لنا جميعاً.
    E penso. Na verdade, considero-o um exemplo para todos nós. Open Subtitles أعتقد ذلك، في الحقيقة، أعتقد أنّك قدوة لنا جميعاً.
    É melhor para todos nós se dissermos que foi uma overdose. Open Subtitles ‏‏من الأفضل لنا جميعاً ‏أن نعتبرها وفاة بجرعة زائدة. ‏
    A casa também é dela. Foi dada em testamento a todas nós. Open Subtitles إنه منزلها أيضاً, لقد بقي لنا جميعاً
    Acredite, querida, acontece com todas nós. Open Subtitles صدقينى يا عزيزتى ذلك يحدث لنا جميعاً
    E é a altura de todos nós sabermos a verdade. Open Subtitles وانه الوقت المناسب لنا جميعاً لمعرفة الحقيقة
    Quer dizer, não há problemas para ambos. Open Subtitles أعني، لا بأس لنا جميعاً
    E também por todos nós. Mas e por ti? Open Subtitles وبذلت الكثير لنا جميعاً فماالذي فعلته لنفسك؟
    Vamos rapazes, é óbvio que olhou para nós todos. Open Subtitles يا صغار ارجوكم لقد غمزت وإبتسمت لنا جميعاً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد