ويكيبيديا

    "لنبقى" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Vamos ficar
        
    • para ficar
        
    • ficamos
        
    • nos mantermos
        
    • Mantenham-se
        
    • Vamos manter
        
    • para ficarmos
        
    • Vamos manter-nos
        
    • para nos
        
    Vamos ficar em casa, jantar e ouvir a tragédia. Open Subtitles لنبقى بالمنزل و نتناول العشاء و نستمع للمأساة
    Pronto, Vamos ficar calmas, e vamos à baixa resolver isto depois. Open Subtitles حسناً، لنبقى هادئين، وسنذهب للخارج ونُصلِح الأمور لاحقاً
    Nós não precisamos jantar, Apenas de um lugar para ficar. Open Subtitles نحن لسنا بحاجة إلى عشاء أعطنا مكان لنبقى
    Mas a partir de agora ficamos longe das testemunhas de Jeová, certo? Open Subtitles لنبقى بعيداً عن رجال الدين من الآن فصاعداً , اتفقنا ؟
    Muito bem, podemos usar isto para nos mantermos aquecidos, Open Subtitles حسناً ، نستطيع ان نستخدم هذه لنبقى دافئين
    Mantenham-se juntos, sem atrasos. Eu vou à frente. Open Subtitles لنبقى سويا متلاصقين انا سوف اقود
    Pessoal, Vamos manter contacto com o pessoal do hospital. Open Subtitles حسناً لنبقى قريبين من الناس هنا في المستشفى
    Aceita o facto de que farei tudo para ficarmos juntos. Open Subtitles لماذا لا تقبلي حقيقة أني سأفعل أي شيء لنبقى معا؟
    Concordo, mas Vamos ficar aqui um minuto, para parecer que é uma decisão difícil. Open Subtitles أوافقك الرأي، لكن لنبقى دقيقة هنا، إدعي بأننا نتناقش حول هذا الموضوع حسنا
    Ok, está bem. Está bem! Vamos ficar esta noite, e metemos gasolina de manhã. Open Subtitles حسنأً , لنبقى الليلة و نملأ الوقود في الصباح
    Vamos ao fundo. Vamos ficar aqui e pensar nalguma coisa. Open Subtitles لنبقى هنا ، و نفكر في شئ ٍ آخر
    A sério, pessoal. Vamos ficar na mala! Open Subtitles تعالوا، يا رفاق لنبقى جميعاً في الحقيبة.
    Se não, Vamos ficar no bosque bastante tempo. Open Subtitles إن لم يكن, فنحن في طريقنا لنبقى بالغابة لفترة طويلة
    Não jantemos fora. Vamos ficar aqui. Open Subtitles دعنـا لا نخرج للعشـاء لنبقى هنـا
    Bem... Eles poderiam ter nos pedido educadamente para ficar no Jumper. Open Subtitles كانوا يستطيعون إستئذاننا لنبقى داخل المركبة.
    Quantas pessoas terei que matar para ficar viva? Open Subtitles كم من الاشخاص يمكننا قتلهم لنبقى احياء ؟
    Temos de encontrar um sítio para ficar por enquanto. Open Subtitles يجب أن نجد مكان لنبقى فيه لفترة
    - Não, ficamos por esta área. - Não. Que mais? Open Subtitles لا , لنبقى في هذه المنطقة , أريد معرفة المزيد
    Hoje ficamos na cama, chamamos o serviço de quartos... waffles com morangos. Open Subtitles لنبقى فى الفراش اليوم نطلب خدمة الغرف ليحضروا لنا الوافل و الفراولة
    Não podíamos viver sustentadamente na maioria dos planetas, e seriam necessários muitos recursos para nos mantermos vivos. TED لا يمكننا العيش بشكل دائم على معظم الكواكب، و نحتاج العديد من الموارد لنبقى على قيد الحياة.
    - Mantenham-se na escuridão. E vamos acabar com isto. Open Subtitles لنبقى تحت الظلال وننهي هذا لأمر
    Olha, Jason, Vamos manter a calma. Pode ser qualquer pessoa. Open Subtitles انتبه.جاسون لنبقى هادئين قد يكون اي شخص انها الحياة الواقعية
    Há um lugar aqui perto para ficarmos. Bem confortável. Open Subtitles هناك مكان قريب لنبقى به مكان مريح جدا
    Escuta, Vamos manter-nos em contacto! Open Subtitles .أسمع, لنبقى على أتصال دائم
    Somos todos órfãos. Basta olhar para qualquer coisa para nos apoiarmos. Open Subtitles نحن الإثنان أيتام , نبحث عن أي شخص لنبقى معه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد