- Isto seria... inaceitável. - Nós podemos fazer isso, Vamos manter isto em segredo. Mas este gajo é mais como um tipo de dardo a ser jogado? | Open Subtitles | لنبقي هذا سراً و لكن هذا الشخص يريد رمي أشياء |
Digo-te o seguinte, Vamos manter as mãos onde as possamos ver, sim? - Tudo bem? | Open Subtitles | سأخبرك أمرًا, لنبقي أيادينا في مكان يمكننا من رؤيتهما حاليًا, اتفقنا؟ |
Não estamos a reescrever a história. Vamos manter isto simples. | Open Subtitles | نحنُ لا نعيد كتابة التاريخ، لنبقي الأمر بسيطًا |
Todos os sócios têm de entregar um valor para manter a folha de pagamentos, para as pessoas não perderem os empregos. | Open Subtitles | يجب على كل الشركاء ان يضعوا مبلغ من المال لنبقي جدول الرواتب لدينا سارٍ حتى لا يخسر الناس وظائفهم |
Tapámos as portas e janelas para ninguém entrar e vamos deixar entrar o primeiro tipo que aparece? | Open Subtitles | لقد أغلقنا هذا المنزل لنبقي الجميع بالخارج و أول شخص يأتي لبابنا أنسمح له بالدخول؟ |
- Vamos ficar de olho nele. - Vamos rapazes. Acho melhor descansares um pouco. | Open Subtitles | لنبقي اعيننا على ابن العاهره من الأفضل أن تأخذ استراحة قبل أن تخلع ذراعك |
Vamos manter essa opção em reserva. Mas este tipo é mais para atirar ao alvo. | Open Subtitles | لنبقي هذا سراً و لكن هذا الشخص يريد رمي أشياء |
- Vamos manter isto giro. | Open Subtitles | لنبقي الحفلة جميلـة يا رفاق لأنه سيتوجب عليّ الذهـاب للحمـام |
Vamos manter isto dentro das ciências naturais, vamos? | Open Subtitles | مهلاً، لنبقي هذا داخل مملكة العلوم الطبيعية، هلا فعلنا؟ |
Sim, Vamos manter os ricaços pré-púberes em cima dos skates. | Open Subtitles | أجل، لنبقي أولئك البالغين على ألواح التزلج |
É cedo, por isso, Vamos manter isto entre nós, está bem? | Open Subtitles | مازال الوقت مبكراً... لذا لنبقي الامر فيما بيننا .. |
Sim, Vamos manter isto calmo e feliz. | Open Subtitles | أجــل ، لنبقي الأمــور بسيطـة وسعيـدة |
- Vamos manter isto agradável. - Considera 20/20 agradável? | Open Subtitles | ـ لنبقي هذا بحسن ذوق ـ هل تعتبر 20/20 حسن ذوقاً؟ |
Reclusa, Vamos manter isto ortodoxo. | Open Subtitles | نعم لنبقي الوضع تقليدياً يا سجينه |
Não temos peças de reposição para manter um tanque. | Open Subtitles | ليست لدينا قطع غيار لنبقي دبابة على الطريق |
E para tal, precisamos de organizar toda gente para manter o sinal a arder enquanto outros procuram a ilha por mantimentos. | Open Subtitles | و من أجل ذلك، يجب أن ننظم بيننا لنبقي هذه الإشارة النارية مشتعلة بينما يستكشف الآخرون الجزيرة للبحث عن معدات |
Nada? Estamos aqui para manter o seu marido vivo, minha senhora, não para limpar as alcatifas. | Open Subtitles | نحن هنا لنبقي زوجكِ على قيد الحياة يا سيدتي, وليس لننظف سجادتكِ بالبخار |
vamos deixar uma coisa bem clara. Eu não faço exorcismos. | Open Subtitles | لنبقي هذا واضحًا وضوح الشمس لا أقوم باستخراج الأرواح |
Então, vamos deixar as coisas como estão. A nossa família já sofreu humilhação suficiente para 10 encarnações. | Open Subtitles | لنبقي الأمور كما هي عليه إذاً عانت أسرتنا إهانة تكفي طيلة العمر |
Estamos na cozinha. Vamos ficar na cozinha. | Open Subtitles | نحن نتحاكم الأن في المطبخ هيا لنبقي بالمطبخ |
Depois da troca ser feita, por quanto tempo precisamos de manter a UAT distraída? | Open Subtitles | وهو كذلك بمجرد أن يتم التبادل، كم لدينا لنبقي الوحدة مشغولة؟ |