Não, sejamos generosos. Vamos fazer $15,000. | Open Subtitles | لا ، لنكن كرماء لنجعلها 15 ألف دولار |
Vamos fazer isto em grande. | Open Subtitles | إنّها أمسيتك أنت، لنجعلها رائعة. |
Muito bem, Cabeças de Cilindros, Vamos fazer como está nas instruções! | Open Subtitles | حسناً، أيها الرؤوس الأسطوانية، لنجعلها ! تبدو كأنها أنجزت وفق التعليمات |
Mantém-na engraçada Mantém-na ensolarada | Open Subtitles | لنجعلها مضحكة لنجعلها مبهجة |
Mantém-na insolente, Mantém-na elegante, Mantém-na... | Open Subtitles | لنجعلها وقحة، لنجعلها جريئة، لنجعلها... |
Vamos fazê-la tão feliz que vai acordar animada. | Open Subtitles | سنقوم بإسعادها للغاية، لنجعلها تستيقظ مُبتهجة |
Ele diz: "Não digamos ´De nada´. "Em vez disso: ´Sei que farias o mesmo por mim´." Mas, por vezes, pode ser útil não pensar em termos transacionais, eliminar a transação, torná-la um pouco mais invisível. | TED | هو قال " دعنا لا نقول "عفواً" دعنا قل " أعلم انك ستفعل نفس الشيء لي" ولكن أحياناً ممكن أن يكون مفيدا ان لا نفكر بطريقة المعاملة لتقليل المعاملة لنجعلها غير مرئية |
Mais um talvez, para tornar isto verdadeiramente convincente? Cuidado. | Open Subtitles | , ربما واحدة أخرى . لنجعلها مقنعة جداً ؟ |
Vamos fazer deste um Stitch silencioso, pode ser? | Open Subtitles | لنجعلها خياطة هادئة هلا فعلنا؟ |
Vamos fazer 200 dólares a partida. | Open Subtitles | لنجعلها مئتان دولار لللعبة. |
Vamos fazer por 2 mil. | Open Subtitles | لنجعلها ألفىّ دولار |
Vamos fazer com que valha a pena. | Open Subtitles | لنجعلها صورة أجمل |
Está bem, cancela os 50 milhões. Vamos fazer 20. | Open Subtitles | حسناً، لنجعلها 20 بدلاً من 50 |
Mantém-na alegre | Open Subtitles | لنجعلها منحرفة |
Então, é assim: A primeira coisa que nos salta à vista é, se a literacia está aqui em baixo, Vamos fazê-la subir, não é? | TED | حسنا, الفكرة الأولى التي تأتي ل العقل هي، "إذا كانت الأمية في الأسفل هنا، لنجعلها ترتفع--أليس كذلك ؟ |
Não, é muito complicado. Vamos fazê-la inglesa. | Open Subtitles | هذا معقد جداً لنجعلها انجليزية |
Para torná-la melhor, mais rápida e forte, vamos ter que desligá-la." | Open Subtitles | صحيح، أعني، لنجعلها اسرع وأذكى وأقوى... يجب علينا إغلاقها |
Por isso vamos tornar isto pessoal. | Open Subtitles | اذاً لنجعلها شخصية. ماذا عن ما مرت به هذه البلدة؟ |