Apreciamos a oportunidade de ter uma palavra a dizer, de ajudar a decidir o futuro do nosso país. | TED | نحن نستثمر الفرصة لنقول كلمتنا، لنساعد في تقرير مستقبل بلادنا. |
foi no Virtual Earth. Publicámos tudo gratuitamente na Web, obviamente era a nossa oportunidade de ajudar aquela causa. | TED | وفرناها مجانا على الشبكة، فقط -- كما تعلمون كانت فرصتنا لنساعد في القضية |
Depois de ajudar a reconstruir um Hospital no Haiti, levei uma equipa para Houston para ajudar nos abrigos depois da inundação. | Open Subtitles | "لذا بعد إعادة بناء المشفى في "هايتي "أعددت فريق في "هيوستن لنساعد في إيجاد ملاجئ عقب الفيضان |
Queria que eles soubessem que vamos prestar testemunho por eles e que faremos o que for possível para ajudar a fazer a diferença nas suas vidas. | TED | أردتهم أن يعرفوا أننا سنشهد لهم و أننا سنفعل ما يمكننا فعله لنساعد في صنع فارق في حياتهم. |
Mas sabemos que temos de faze com que isso aconteça, porque senão, nunca teremos tempo para sermos voluntárias para ajudar nessas muitas causas que estamos agora a enfrentar. | TED | لكننا نعلم بأن علينا فعل هذا، لأننا إن لم نفعل لن نحظى بوقت للتطوع، لنساعد في العديد من القضايا التي نواجهها الآن. |
Se não trabalharmos juntos para ajudar a resolver o crime, não cumpro o meu papel. | Open Subtitles | إذا لم نتمكن من العمل سويا لنساعد في حل قضية كهذه فأنا لا أقوم بعملي |
Vamos para ver a Divya montar e fornecer os serviços da HankMed para ajudar à angariação de fundos para a clínica da Jill. | Open Subtitles | نحن ذاهبون لمشاهدة (ديفيا) تمتطي الخيل و لنقدم (خدمات (هانك-ميد) لنساعد في التبرعات لعيادة (جل |
Eles vieram ter comigo... e Solomon para ajudar a conter qualquer potencial agitação social. | Open Subtitles | لقد اتصلوا بي... و(سولومون) لنساعد في احتواء أي اضطرابات مدنية محتملة |