Tenho estado num caso sobre actividades ilícitas no porto, este último ano. Acho que há uma ligação. | Open Subtitles | كنت اعمل على قضيه السنه الفائته لنشاطات ممنوعه في المرفا, اعتقد ان هناك صله |
Pessoas aleatórias a ir para uma mesquita aleatória, não é um viveiro de actividades terroristas. | Open Subtitles | يبدوا اشخاصاَ عشوائيين يذهبون لمنزل عشوائي وليس مسكناَ لنشاطات إرهابية |
Está a tentar obstruir uma investigação federal, sobre actividades anti-americanas? | Open Subtitles | أتحاول إعاقة تحقيق فيدرالي وتحوله لنشاطات معادية لأمريكا؟ |
Localizámos um aeroporto a cerca de 8 km a oeste daqui e não há sinal de atividade alienígena. | Open Subtitles | أيّها النقيب، لقد رصدنا مطار فضائي على بعد 5 أميال غرب هنا، ولا توجد علامات لنشاطات فضائية. |
Havia um tipo de foco de atividade de hackers a decorrer. | Open Subtitles | تواكب ذلك مع نشاط محموم لنشاطات الهكرة [الخيّرين] |
uma tão indelével imagem das actividades do meu marido. | Open Subtitles | الصورة التي لن تمحى لنشاطات زوجي |
Dava-te algum dinheiro para gastares em... actividades extra-clitolares. | Open Subtitles | وأعطيك بعض المال لنشاطات إضافية منهجية |
E ele devia...precisa de encontrar outras actividades. | Open Subtitles | وعليه التوجه لنشاطات آخرى |
(Aplausos) John Hockenberry: Parece-me que o que está a afirmar é que poderá haver alguma tentação da parte das pessoas para olhar para o seu trabalho e pensarem: "Acho que já ouvi isto, "no meu género de compreensão psicológica pop da brincadeira, "que, de certo modo, "a forma como os animais e seres humanos lidam com a brincadeira, "é de certa forma um ensaio para a atividade adulta". | TED | ( تصفيق ) جون هوكينبيري: يبدو لي و كأنك تقول هناك بعض المحاولات من قبل بعض الأطراف للنظر في عملك و للذهاب-- اعتقد أنني سمعت هذا, من خلال فهمي النفسي الخاص للعب أنه بطريقة ما الطريقة التي يتعامل بها الناس و الحيوانات مع اللعب على أنه نوع من التجريب لنشاطات البالغين. |