O rapaz poderia ter a Armada Espanhola a navegar na corrente sanguínea, e nós não o saberíamos, até ela começar a disparar os canhões. | Open Subtitles | كان يمكن أن يكون لديه الأسطول الأسباني بمجرى الدم و ما كنا لنعلم بأمره إلا عند إطلاق المدافع |
Os nossos ancestrais acreditavam que o conhecimento mais importante que eles poderiam transmitir-nos é que, quando entrássemos neste período de crise, que é onde estamos agora, saberíamos o que fazer. | Open Subtitles | إعتقد أجدادنا أن ذلك من أهم المعارف التي سيتركوها لنا لنعلم ما الذي يجب علينا عمله |
Formamos grupinhos assim que temos idade suficiente para saber o que é ser-se aceite. | TED | نبدأ بتكوين مجموعات بمجرد أن نكون كبارا بما يكفي لنعلم ماذا يعني قبول الآخرين. |
Há muitas coisas para saber, na vida, mas conhecendo a base delas, ajudar-nos-á bastante. | TED | هناك العديد من الأشياء لنعلم عنها في الحياة، ولكن كونك على دراية بالأساسيات سيجعلك ناجحاً جداً. |
É entregue ao supervisor para sabermos o que estão a fazer. | Open Subtitles | يرسلونها إلى مشرفهم في نهاية كل اسبوع لنعلم بالضبط ما الذي كانوا يعملونَ عليهِ |
É muito importante que acene para sabermos que percebeu. | Open Subtitles | من المهم جداً أن تومئ برأسك لنعلم أنك تفهمنا |
Temos uma hora para descobrir quais destes dispositivos da P.E. | Open Subtitles | لدينا ساعة واحدة لنعلم أي أجهزة الشركة العامة للإلكترونيات |
Tens que hackear as nossas mentes... para descobrir o que aconteceu, entendi, faz isso. | Open Subtitles | نحن بحاجة إلى أن نخترق عقولنا لنعلم ماذا حدث لنا ؟ لقد استوعبت الأمر , امضي |
Se eles tivessem sido um pouco discretos nem saberíamos do crime. | Open Subtitles | لو كانوا أكثر تستّرًا قليلًا، لمْ نكن لنعلم حتّى عن الجريمة |
Sabes, se tivéssemos queimado o diário, não saberíamos como matá-la, certo? | Open Subtitles | أنت تعلم, لو أنك قمت بحرق المذكرات لم نكن لنعلم كيف نقتلها, أليس كذلك؟ |
NO DIA ANTERIOR Nós saberíamos se algum de nós não estivesse em si. | Open Subtitles | كنا لنعلم لو لم يكن أحدنا منا |
Isto é só um pequeno método que nós usamos para saber a verdade. | Open Subtitles | هذه فقط طريقة صغيرة نستعملها.. لنعلم الحقيقة. |
Tempo suficiente para saber que sabes passos de dança dos anos '80. | Open Subtitles | وقت كافي لنعلم أن لديك حركات رقص من الثمانينات |
Bebíamos sempre tanto, que nunca estávamos acordados para saber que havia um desfile no Ano Novo. | Open Subtitles | كنا دائماً ثملين جداً من الليلة السابقة فلن نستيقض قط لنعلم أنهم يقيمون استعراضاً في يوم رأس السنة |
Espero que não seja preciso encontrar outro corpo para sabermos o contexto. | Open Subtitles | لنأمل ألا نجد جثةً أخرى لنعلم السياق |
Uma vez no interior, invadimos as memórias da pessoa para descobrir como ele ou ela morreu, e é sempre muito horrível. | Open Subtitles | بمجرد دخولنا إلى دماغه ، نسيطر على الذكريات لنعلم كيف مات أو ماتت ودائماً ما يكون الأمر مروعاً |
Viemos para descobrir o que é suposto fazer com a Pedra das Lágrimas. | Open Subtitles | أتينا لنعلم ما يحري علينا أن نفعله بحجر (الصدع)". |
para descobrir exactamente o que estamos a enfrentar. Sadie. | Open Subtitles | لنعلم بالضّبط مالّذي نواجهه (سايدي) |