Vamos mostrar aos revolucionários e aos que estão na Cidade Proibida o nosso grande Exército de Beyang | Open Subtitles | لنُري الثوريين وأولئك الذين في المدينة المحرّمة |
Manter os nossos padrões é a única forma de mostrar aos alemães que não nos derrotarão no final. | Open Subtitles | مواكبة المعايير هي الطريقة الوحيدة لنُري الألمان بأنهم لن يهزمونا في النهاية |
Muito bem, comboio, vamos mostrar aos teus críticos que não és apenas um contentor sobre rodas cheio de bêbados idiotas. | Open Subtitles | حسناً أيُها القطار لنُري ناقدوك أنك لست مكبٌ للنفايات تمشي على عجلات مليء بالثمإلى الأغبياء |
Vou mostrar aos franceses como é uma pessoa verdadeiramente intelectual. | Open Subtitles | لنُري الفرنسيين كيف يبدو المفكرين الحقيقيين |
Está na hora de mostrar aos nossos pais do que somos capazes? | Open Subtitles | الآن الوقت المناسب لنُري آباؤنا مانحن قادرين على فعـــله |
Vamos mostrar àqueles cabrões do 30. mundo como isto se faz. | Open Subtitles | لنُري حمقى العالم الثالث كيف تكون |
Vamos mostrar ao inimigo o que é o quê, entendido? | Open Subtitles | لنُري هاذين الفاشلين جزاؤهما |
O Malcolm quer que a tua execução seja em público para mostrar a todos o que fazemos com terroristas. | Open Subtitles | (مالكوم) يريد الإعدام أن يكون علنياً. لنُري الجميع ما نفعله بالأرهابيين. |