ويكيبيديا

    "لن أعيش" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Não vou viver
        
    • Não viverei
        
    • não viver
        
    • vou morar
        
    • não viveria
        
    • eu não vou
        
    Quando chegar á América Não vou viver em Brentwood. Open Subtitles عندما أذهب إلى أمريكا، لن أعيش في برينتوود.
    Não vou viver como se o mundo acabasse amanhã, vou descansar como se o dia de hoje não existisse. Open Subtitles لن أعيش وكأنه لا يوجد يوم غد سأستريح وكأنه لا يوجد اليوم
    Morria por ele, mas Não vou viver assim por ele. Open Subtitles أود أن أموت من أجله، ولكنني لن أعيش هكذا بالنسبة له أود أن أموت من أجله، ولكنني لن أعيش هكذا بالنسبة له
    Não viverei num estado diferente do teu 208 dias por ano. Open Subtitles لن أعيش في ولاية مختلفة لـ 208 أيّام في السنة.
    Não viverei tempo suficiente para a ver sem fralda. Open Subtitles لن أعيش طويلاً كفاية لأراها تتخلى عن حفاظاتها
    Espero já não viver por cá, nessa altura. Open Subtitles من حسن الحظ أنني لن أعيش بالقرب من هنا وقتها
    Obviamente, Não vou viver na casa da minha mãe o resto da minha vida. Open Subtitles سأفعل، من الواضح أني لن أعيش في منزل والدتي لباقي حياتي أنا لست طفل
    Eu Não vou viver o suficiente para chegar lá. Open Subtitles لن أعيش بما فيه الكفاية لأصل إلى هناك
    Não vou viver do dinheiro dos meus pais a puta da vida toda. Open Subtitles حسنا؟ لن أعيش بمسؤوليه والديّ لباقي حياتي.
    Rapaz, Não vou viver o suficiente para te ensinar sobre sexo, mas diabos me levem se não te mostrar como se roubam ovos. Open Subtitles يا فتى، لن أعيش كثيراً لأعلمك الممارسة الجنسيّة لكنني سأكون ملعوناً إن لم أعلمك كيفية سرقة البيض
    Eu Não vou viver para sempre. Open Subtitles حسنا أحضرها هنا, لن أعيش إلى الأبد
    Eu Não vou viver para ver novamente o meu filho. Open Subtitles لن أعيش أبدًا لرؤية ابني ثانيةً
    Mas a realidade é... eu Não vou viver até ao próximo Natal. Open Subtitles ...الحقيقه هى أنا لن أعيش حتى عيد الميلاد القادم
    - Não vou viver no Brooklyn. Open Subtitles -فكري في منطقة اخرى -أنا لن أعيش في بروكلين، تيد، أنسى الأمر
    Eu Não vou viver em nenhuma oficina do Wyoming. Open Subtitles فأنا لن أعيش في متجر ما للأجهزة في "وايمونغ" ـ
    Não vou viver a minha vida com medo como os meus pais fizeram. Open Subtitles لن أعيش حياتي خائفاً مثلما فعل أبواي
    Não posso fazer como da última vez, Não viverei como uma refugiada. Open Subtitles لا يمكنني فعل ما فعلناه المرة الماضية، لن أعيش كاللاجئين
    Não posso fazer como da última vez, Não viverei como uma refugiada. Open Subtitles لا يمكنني فعل ما فعلناه المرة الماضية، لن أعيش كاللاجئين
    A sequenciação do genoma poderá funcionar um dia, mas Não viverei assim tanto. Open Subtitles إعادة ترتيب التسلسل الجيني قد ينجح بيوم ما لكني لن أعيش لتلك المُدة
    Posso não viver para ver esse dia, mas tu irás. Open Subtitles ربما لن أعيش لرؤية ذلك اليوم ولكنكَ ستعيش
    Eu não vou morar na casa do Diabo só para poupar uns dólares. Open Subtitles لن أعيش في هذا المنزل الشرير لمجرد توفير بضعة دولارات
    Primeiro... não viveria no mesmo estado onde trabalhámos. Open Subtitles فى البداية لن أعيش فى نفس الولاية التى نعمل بها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد