Porque gosto de ti, mas não posso e Não vou mudar de ideias. | Open Subtitles | لأني مُعجبة بك فعلاً لاكن لا أستطيع و أنا لن أغير رأيي |
Não vou mudar de nome depois do casamento, está? | Open Subtitles | لن أغير لقبي بعد الزواج ، حسناً ؟ |
Não vou mudar toda a minha vida e personalidade como tu fizeste, só porque vou ser pai. | Open Subtitles | لن أغير كامل حياتي وشخصيتي مثلكِ فقط لأنني سأحظى بطفل |
não mudava por nada deste mundo mas, não sabia em que era este o casamento em que me estava a meter. | Open Subtitles | لن أغير ذلك لأي شيئً الآن لكن لم أعلم بأن هذا الزواج الذي كنتُ سأنضم إليه |
Mas quero que o meu bebé tenha pai e não mudarei de ideias, não importa a quantia que ofereçam. | Open Subtitles | أريد لطفلي أن يكون له أب وأنا لن أغير رأيي حول ذلك. مهما كان عرضك. |
Eu nunca mudaria nada, a menos que eu realmente quisesse. | Open Subtitles | لن أغير أي شي الا اذا اردت ذلك |
Não vou mudar de ideias só porque uma mulher alega conhecer o meu marido tão bem quanto eu. | Open Subtitles | أنا لن أغير رأيي .. ببساطة لأن أمرأة تدعي انها تعرف زوجي مثلما أنا أعرفه |
Eu sei onde querem chegar, mas Não vou mudar. | Open Subtitles | حسنا ، إسمعوني ، أعلم ما تريدون لكني لن أغير آي شيء |
Agradeço teres falado comigo, mas Não vou mudar de ideias. | Open Subtitles | وأقدر أنَّكَ تشاركني برأيك، لكن لن أغير رأيي |
Não vou mudar a política agora. Diz ao cliente que estou a caminho para fazer a entrega. | Open Subtitles | أنا لن أغير سياستنا الآن يمكنكي إبلاغ العميل |
E como Não vou mudar de ideia neste ponto, verá, creio eu, que será muito menos complicado para todos os interessados se vocês os dois não se forem embora para um lado qualquer como... | Open Subtitles | و أنا لن أغير رأيي تأكدي من ذلك أنا أثق بأن الأمر سيكون أقل تعقيداً |
Confesso o homicídio em 1ºgrau e Não vou mudar de ideias de novo. | Open Subtitles | أنا بالذنب في القتل من الدرجة الأولى. أنا لن أغير رأيي مرة أخرى. |
Agradeço a visita, mas, Não vou mudar de ideias. | Open Subtitles | أقدر الزيارة المنزلية ولكني لن أغير رأيي |
Escuta, filho, eu já te disse uma vez, Não vou mudar a tradição. | Open Subtitles | إسمعني يا بني، اخبرتك مرة أني لن أغير التقاليد |
Não vou mudar, vou usar métodos baixos, por isso, mata-me agora. | Open Subtitles | ...... انا لن أغير هذا , لن اغير قوانينى . أقتلنى الأن |
Gene, não mudava nada. | Open Subtitles | جين ، لن أغير وأي شيء صغير |
não mudarei. Quero saber tudo aquilo que fez naquela noite. | Open Subtitles | لا, لن أغير رأيي أرغبُ بمعرفةِ كلَ شئٍ عملتهُ في تلك الليلة |
Eu nunca mudaria de opinião sobre a Joy. Ela é uma mala-rabo. | Open Subtitles | لن أغير رأيي بشأن جوي أنها حشرة |
Nunca vou mudar o que sinto por ti. | Open Subtitles | لن أغير أبداً شعوريّ تجاهك |
Eu não mudo de ideias. | Open Subtitles | لن أغير رأيي |
Mesmo que eu soubesse com toda a certeza, eu Não mudaria um único dia. | Open Subtitles | حتى لو كنت متأكدة... لن أغير يوماً. |
Não estou a mudar o tempo, vou colocá-lo de volta onde o encontrei, quando apanharmos o que precisamos. | Open Subtitles | لن أغير الزمن، سأعيده لحيث كان بعدما ننال مرادنا |