ويكيبيديا

    "لن أقضي" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Não vou passar
        
    • Não passarei
        
    Não vou passar a noite a mandar e-mails para uma cerimónia. Open Subtitles لن أقضي ليلتي في إرسال الدعوات من أجل مراسم شراكتك
    Eu Não vou passar o Dia de Ação de Graças em Wichita. Tenho minha família me esperando, eu vou para casa Open Subtitles لن أقضي عيد الشكر في ويتشيتا لدي عائلة تنتظرني
    Mas Não vou passar a vida toda a provar que sirvo. Open Subtitles لكنني لن أقضي طوال حياتي أثبت بأنني كذلك
    Não vou passar o resto da vida assim, com a tua mãe a lamentar-se por teres casado comigo. Open Subtitles لن أقضي بقية حياتي هكذا بأن أمك تقول دائماً بأنها آسفة لأنك تزوجت بي
    Não passarei mais um segundo naquele hospício móvel. Open Subtitles .لن أقضي أي دقيقة في ذلك المجأ المتحرك
    E quero que prometam que Não vou passar a minha velhice num lugar como este. Open Subtitles و عدني أنني لن أقضي شيخوختي في مكان مثل هذا
    Mas prometo-te, que Não vou passar um único segundo num tribunal. Open Subtitles ولكن أعدكم، لن أقضي ثانية واحدة في قاعة المحكمة.
    - Não vou passar um dia na prisão. Open Subtitles لن أقضي يوماً واحداً في السجن كلا معك حق
    Significa que Não vou passar 25 minutos... a explicar a minha música às pessoas, vão ouvi-la e senti-la. Open Subtitles هذا معناه أنني لن أقضي 25 دقيقة لكي أوضح موسيقاي للناس، إنهم فقط سيستمعون لها وسيشعورن بها
    Espero que tenhas uma boa memória, porque Não vou passar horas a procurar coisas. Open Subtitles أتمنى أن يكون لديك ذاكرة جيدة لأنني لن أقضي وقتي بحثاًُ عن الأشياء
    E eu Não vou passar o meus anos dourados a pedir açúcar emprestado a traficantes de droga e violadores. Open Subtitles وأنا لن أقضي أعوامي الذهبية أستعير أكواب سكر من تجار مخدرات ومغتصبين
    - Você não é o meu futuro! Não vou passar os meus últimos dias a embebedar-me e a olhar para uma caixa de troféus. Open Subtitles لستَ مستقبلي، لن أقضي أيّامي الأخيرة في الثمالة والتحديق في صندوق غنائم
    Não vou passar mais tempo longe de ti. Open Subtitles لن أقضي أكثر مما قضيت من الوقت بعيدًا عنكِ
    Não vou passar todo este tempo a trabalhar na minha verdade, e depois deixar-te que ponhas algo que não me representa, na capa. Open Subtitles أنا لن أقضي كل هذا الوقت أعمل على حقيقتي، وبعد ذلك جعلت تلصق شيئاً ما الذي لا علاقة به بحقيقتي على الغلاف.
    Não vou passar o resto da minha vida a apodrecer nesta merda. Open Subtitles أنا لن أقضي بقية حياتي في هذا الجحر العفن
    Não vou passar o meu sábado precioso a ser motorista dessas crianças super privilegiadas para uma vida melhor que eu alguma vez tive. Open Subtitles لن أقضي السبت الغالي خاصتي في السياقة بأولئك الأطفال المدللين إلى حياة أفضل مما حظيت بها قطّ
    Mas Não vou passar nem mais um segundo a lidar com um parasita como você. Open Subtitles ولكنني لن أقضي ثانية أخرى بالتعمال مع شخص يملك عقل طفل مثلك
    Não vou passar cinco dias com estes dois a seguir cada passo que dou. Open Subtitles لن أقضي خمسة أيام بينما يتبعني هؤلاء المتطفلون إلى كل مكان
    Eu Não vou passar o resto da minha vida na cadeia. Open Subtitles ماذا عني؟ لن أقضي بقية حياتي بالسجن
    Não faz mal, Não vou passar a minha vida a cozinhar-te puré. Open Subtitles حسنا، لن أقضي بقية عمري أطبخ لك البطاطس
    Não passarei a época de Natal convosco este ano. Open Subtitles سوف لن أقضي عيد الميلاد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد