Não, não nos vai deixar trabalhar no nosso caso. | Open Subtitles | إذن أنت ترفض لن تدعنا نرفع قضيتنا |
Tu sabes que ela não nos vai deixar ir embora. | Open Subtitles | أنت تعلم أنها لن تدعنا نذهب |
Mas a Patty Hewes não nos vai deixar esquecê-lo. | Open Subtitles | لكن لن تدعنا (باتي هيوز) ننسى أمرك! |
Pedi uma anulação, mas ela não nos deixa apresentar uma nova teoria. | Open Subtitles | لقد طلبت اعاده للقضيه. لكنها لن تدعنا نقدم نظريه جديده. |
Então, um homem morre na explosão de uma mochila a jacto, e ela não nos deixa falar com o sujeito que a fabricou? | Open Subtitles | "إذا، رجل يموت من جراء إنفجار "جات باك و لن تدعنا نتحدث إلى الرجل الذي يقوم بصناعتها؟ |
Acho que hoje a Hope não vai deixar-nos dormir mais um pouco. | Open Subtitles | اظن أن هوب لن تدعنا ننام اليوم |
Ela não vai deixar-nos partir. | Open Subtitles | لن تدعنا نغادر |
não nos deixa dormir. | Open Subtitles | انها لن تدعنا ننام |
Ela não nos deixa fazer nada enquanto não falar com a mãe e o conselheiro. | Open Subtitles | لن تدعنا نقوم بأي حركة حتى توافق على جلسة مع العرابة ومستشارتها (التشبيه طبعا من فيلم العراب الأسطوري) |
A Sara Harvey não nos deixa em paz. | Open Subtitles | سارا هارفي لن تدعنا وشأننا |