- Infiltrando alguém na CTU, alguém cuja lealdade não esteja dividida, alguém que não hesitará em concluir a sua missão, custe o que custar. | Open Subtitles | بوضع شخص داخل وحدة مكافحة الإرهاب شخصُ ولائهُ ليس منقسماً والذي لن يتردد بالمضي بالمهمة مهما كلف هذا |
Se eu libertar os meus prisioneiros, o Coronel Young não hesitará em extrair o oxigénio deste compartimento. | Open Subtitles | إذا أطلقت الأسرى من عندي العقيد "يونغ" لن يتردد عن افراغ الهواء عن هذه المقصورة |
Quem matou o Colin não hesitará em matar-te se descobrir quem tu és. | Open Subtitles | أيا كان من قتل كولن لن يتردد بقتلك اذا أكتشفوا من انتي |
Mas ele não hesitaria em fazer isso contigo. O quê? | Open Subtitles | لكنه لن يتردد أن يفعل المثل بك ليتخلّص منك |
Ele não hesitaria em plantar algo para se livrar de mim. | Open Subtitles | ماذا ؟ إنه لن يتردد أن يدس شيئاً ليتخلَّص مني |
"Ó meus irmãos, que defrontastes milhares de perigos e alcançastes as fronteiras do Ocidente, não hesiteis em seguir o sol e explorar o mundo desabitado." | Open Subtitles | أخي الذي واجة آلاف الصعاب ووصل إلى حدود الغرب لن يتردد في أن يتبع الشمس ويستكشف العالم الغير مسكون |
Eu sei que não queres destruir o Lex, mas o Lex não vai hesitar em destruir-te quando tiver a oportunidade. | Open Subtitles | ...(أعرف أنك لا تريد القضاء على (ليكس لكن (ليكس) لن يتردد في القضاء عليك... عندما تتاح له الفرصة |
Se estiver com o Billy, não hesitará em livrar-se dele. | Open Subtitles | ان كان بيلي لديه لن يتردد في التخلص منه |
Este inimigo não hesitará em utilizar força letal. Recomenda-se três a cinco agentes. | Open Subtitles | هذا العدو لن يتردد لإستخدام القوة القاتلة من ثلاثة إلى خمسة عملاء موصى بهم |
Irá tirar-lhe tudo, então, desta vez, ele não hesitará. | Open Subtitles | سوف تأخذي كل شيء منه لذلك، ولهذه المرة،انه لن يتردد |
Starscream não hesitará em voltar o Ceifador... contra qualquer um de nós. | Open Subtitles | النهج بحذر شديد ستارسكريم لن يتردد |
Ele não hesitará em fazer mal ao Erik. | Open Subtitles | فهو لن يتردد في أذية"أريك". |
Quem quer matar o Doyle não hesitaria em usar a Dra. Isles como isca. | Open Subtitles | أيا كان من يريد دويل ميت لن يتردد في أن يستخدم د.آيلز كطعم |
Quem matou a Lizzy não hesitaria em matar o homem que estava quase a descobri-lo. | Open Subtitles | لن يتردد في قتل الشخص الذي كان على وشك الايقاع به |
Mas ele não hesitaria em cometer um crime. | Open Subtitles | سبق وقلت بنفسك أنه لن يتردد في إرتكاب جريمة |
Será uma grande perda para este país e para todos nesta sala, ...mas tenho a certeza que ele não hesitaria em tomar a mesma decisão para ele próprio que estou a tomar agora. | Open Subtitles | كان دائما يسعدني ان أعمل معه سيكون خسارة كبيرة لهذه البلاد ولنا كلنا في هذه الغرفة لكن أنا متأكد انه لن يتردد لأخذ نفس القرار الذي إتخذته |
"Ó meus irmãos, que defrontastes milhares de perigos e alcançastes as fronteiras do Ocidente, não hesiteis em seguir o sol e explorar o mundo desabitado." | Open Subtitles | آه، أخي الذي واجة آلاف الصعاب ووصل إلى حدود الغرب لن يتردد في أن يتبع الشمس ويستكشف العالم الغير مسكون |
Ele não vai hesitar em dar-lhe um tiro na cabeça. | Open Subtitles | لن يتردد في قتلها على الفور |