Quem eu confio não será esquecido quando os despojos forem distribuídos. | Open Subtitles | و من أثق بهم لن يتم نسيانهم أثناء توزيع الغنائم |
não será tratado de forma diferente que qualquer homem aqui. | Open Subtitles | لن يتم مُعامتلك بطريقة مختلفة عن أى رجل هنا. |
Os candidatos à posse não serão notificados até quinta-feira. | Open Subtitles | المرشحون للترقية لن يتم إعلامهم قبل يوم الخميس. |
Não serei punido por tomar a decisão correcta, porra! | Open Subtitles | لن يتم نقدي لإتخاذ القرار الصائب. اخفض صوتك. |
Quem é que não vai ser ultrapassado por um número infinito de outros seres, se vocês são diferentes de todos os outros? | TED | من لن يتم اجتياحه بهذه الاعداد المهولة من الكائنات إذا كنت مختلف عن جميع باقي الكائنات |
Não serás preso, nem implicado em nada disto. | Open Subtitles | لن يتم القبض عليك أو حتى ذكر اسمك في اي من هذا |
Não vou ser castigado por ela não ter percebido que me estive a representar este tempo todo. | Open Subtitles | انا لن يتم عقابي فحسب لأنها لم تفهم أنني كنت أمثل نفسي طيلة هذا الوقت |
Está na hora de erguemos os punhos e fazer com que aqueles estúpidos saibam que Não seremos ignorados. | Open Subtitles | حان الوقت لرفع أيادينا و ندع هؤلاء الأوغاد يعرفون أنه لن يتم تجاهلنا |
Se consumirmos 160 calorias de amêndoas, dado o seu teor de fibra, o alimento não será imediatamente absorvido. | Open Subtitles | لو إستهلكت 160 سعرة من اللوز بسبب الألياف في اللوز الطعام لن يتم إمتصاصه في الحال |
Se ele vier atrás dos nossos clientes depois do que fez, desta vez, ele não será despedido, acabará preso. | Open Subtitles | سيقوم بمطاردة عملائنا بعد ما فعله هذه المرة لن يتم فقط طرده بل سينتهي به المطاف بالسجن |
Espera, a Chuva Inteligente não será lançada até amanhã à tarde. | Open Subtitles | اذا , المطر الذكي لن يتم اصداره قبل غد الامس |
Podemos tirar-vos essas células, criar a estrutura, voltar a colocá-la e elas não serão rejeitadas. | TED | نأخذ منك الخلايا نصنع التركيب المراد, نضعها في الجسم مرة اخرى و لن يتم رفضها |
Como oficial superior, não controlo os meus homens sem a garantia de que não serão mortos. | Open Subtitles | و كضابط مسئول لا يمكنني السيطرة على رجالي إلا بعد تعهدك أن لن يتم قتلهم.. |
- Então sabes que Não serei removido tão facilmente como antes. | Open Subtitles | اذاً تعرفين انه لن يتم ازاحتي ببساطة مثل المرة السابقة |
Tens um coração lascivo, Davina Claire, e eu Não serei usado. | Open Subtitles | لن يتم استغلالي، لا من أجل جسدي ولا أعشابي الطبيّة. |
A pirâmide só vai ser selada amanhã. | Open Subtitles | من المفترض أن الهرم لن يتم إغلاقه قب الغد |
Não serás transferida para outro corpo, vais simplesmente desaparecer. | Open Subtitles | لن يتم تحميلك أبداً إلى جسد جديد ستتلاشين فقط |
Não vou ser reeleito. Não vai haver mais Roosevelts na Presidência. | Open Subtitles | ، دكتور ، سوف أرشح نفسى لفترة ثالثة . ولكن لن يتم إنتخابى |
- Acho que eles nos querem vivos. - Não seremos capturados. | Open Subtitles | اعتقد انهم سوف يريدوننا على قيد الحياه لن يتم القبض علينا |
O corpo dele nunca será encontrado. | Open Subtitles | لن يتم العثور على جثته أبداً وبعدها زوجتك |
Se os papéis fossem invertidos, não seria chamado para depor. | Open Subtitles | لوكانالأمرالعكس، لن يتم إستدعائك لتشهد بالنيابة عن آي شخص |
O meu programa não vai acontecer, então, este programa acabou, está feito , foi-se,adeus, obrigadinho. | Open Subtitles | عرضي لن يتم لذا فهذا العرض قد انتهى ، ذهب وداعاً ، شكراً لكم جزيلاً |
E não se constrói com todos os trabalhadores em tribunal... | Open Subtitles | و لن يتم ذلك إذا ذهب كل العمال لقاعات المحاكم. |
Não vais ser tocado. | Open Subtitles | لن يتم لمسك *تلاعب بالألفاظ, أستخدم كراين لفظ Touch بمعنى تأثر بالمشاعر, لكن كينسي إستخدمها بمعنى لمس* |
ninguém poderá entrar além de mim e do médico. | Open Subtitles | لن يتم السماح لأحد بالدخول سوى أنا والطبيب |
Vocês não vão ser criticados pelas vossas más ideias. | TED | لن يتم الحكم عليكم بناءً على أفكاركم السيئة. |