Eles não verão a sociopata cínica e desiludida que só se preocupa cosigo mesma. | Open Subtitles | لن يروا السّاخرة، المعتلة اجتماعياً . الّتي تكوّن نفسها |
Eles andam a pé e não verão nada quando escurecer. | Open Subtitles | إنهم يسيرون على الأقدام و لن يروا شيئاً عندما يحل الظلام |
Então astrónomos num futuro distante olhando para a profundidade do espaço, não verão nada, excepto uma extensão sem fim de uma escuridão imóvel, tingida de negro. | TED | لذا فان الفلكيين في المستقبل البعيد ينظرون الى الفضاء العميق لن يروا شيئاً غير السلسلة اللامتناهية من السكون ، الحبري الأسود |
Estes três não vão ver a luz do dia, antes dos dezoito anos. | Open Subtitles | بهذه التهم لن يروا نور النهار قبل عمر الثامنة عشر |
Ele preza mais o dinheiro que a vida, os raptores não vão ver um tostão! | Open Subtitles | أن "مالكوم" يحب نقوده أكثر من حبه لنفسه هولاء المخططفين لن يروا مليم واحد |
A não ser que se seja tolo, os alemães não verão nada. | Open Subtitles | مالم تكن أحمق الألمان لن يروا أى شىء |
A não ser que se seja tolo, os alemães não verão nada. | Open Subtitles | مالم تكن أحمق الألمان لن يروا أى شىء |
não verão nada que não quisermos. | Open Subtitles | لن يروا شيئا حتى أجعلهم يروه |
Eles não verão que eu compartilho do sofrimento deles. | Open Subtitles | لن يروا مشاركتي لهم في المعاناة، بل سيرونني كخادمةٌ لـِ(آرثر) |
Não se preocupe. Eles não verão uma moça. | Open Subtitles | لا تقلق,إنهم لن يروا فتاة.. |
não verão milhares. | Open Subtitles | لن يروا آلافاً. |
Vais estar no Skype, não vão ver as tuas pernas. | Open Subtitles | ستكون عبر (سكايب)، لذا لن يروا رجليك |