ويكيبيديا

    "لن يطول الأمر" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Não vai demorar
        
    • Não demorará muito
        
    • Já não falta muito
        
    • Falta pouco
        
    • Não demora
        
    • Não deve demorar
        
    • Não será por muito
        
    Não vai demorar muito até a Polícia juntar as peças. Open Subtitles لن يطول الأمر قبل أن تجمع الشرطة شتات الأمر
    Não vai demorar vamos ter uma cozinha outra vez. Open Subtitles لن يطول الأمر حتى يكون لدينا مطبخ مجدداً
    Não demorará muito até que fiquem ao alcance dos radares humanos. Open Subtitles لن يطول الأمر قبل أن يصبح ضمنَ مدى رادارات البشر
    Provavelmente, Não demorará muito tempo até que eu esteja novamente na vizinhança. Open Subtitles ربما، لن يطول الأمر قبل أن أعود إلى الحي مرة أخرى.
    Não? Já não falta muito para ele ter o que merece. Open Subtitles لن يطول الأمر وهذا الأبله سينال ما يستحقه
    Falta pouco para os tanques dele marcharem nos teus Campos Elísios. Open Subtitles لن يطول الأمر قبل أن تقتحم دباباته شارع الشانزليزيه الخاص بك
    Respirai fundo, Mylady. Já Não demora. Open Subtitles خذي أنفاسا عميقة يا سيدتي ، لن يطول الأمر
    Não deve demorar muito. Alguém vai encontrar-nos. Open Subtitles لن يطول الأمر الأن شخصٌ ما سيجدنا قريباً
    O jantar está quase pronto, Joe. Não vai demorar. Open Subtitles سيكون العشاء جاهزا بعد قليل ، جو لن يطول الأمر
    Ele Não vai demorar a perceber o que aconteceu. Temos de ser rápidos. Open Subtitles لن يطول الأمر حتى يدرك ما حدث لذا دعنا ننتهي من هذا بسرعة
    Não vai demorar muito para o dominante perceber que ele é um risco. Open Subtitles لن يطول الأمر قبل أن يدرك القائد أن هذا العضو يمثل مسؤولية
    Desculpa. Não vai demorar. É, apenas, um almoço rápido. Open Subtitles أنا آسفه لن يطول الأمر سيكون غداء سريع
    Mas... Não demorará muito até que os animais se apercebam que já não precisam de fugir, que têm qualidades e capacidades para governar o planeta, que já não têm que temer a Humanidade. Open Subtitles ولكن لن يطول الأمر قبل أن تدرك الحيوانات أنهم لن يحتاجوا الهرب بعد ذلك أن لديهم القدرة والكفاءة ليسيطرون على الكوكب
    Não demorará muito até devorar o passado, o presente e o futuro destruindo toda a Humanidade. Open Subtitles لن يطول الأمر قبل أن يلتهم الماضي و الحاضر والمستقبل، تدمير البشرية أجمع
    Achamos que Não demorará muito até que tenha barcos prontos e capazes de levar ao Mar Mediterrâneo. Open Subtitles نظن أنه لن يطول الأمر حتى تحصل على قارب جاهز وقادر على أخذك للبحر الأبيض المتوسط.
    Só para o resto da vida dele... pelo que se está a passar, Não demorará muito. Open Subtitles سيرتاح لبقيَة حياته... يجب أن نذهب الآن، لن يطول الأمر كثيراً
    Já não falta muito. Posso ligar isto ao Doakes e depois... Open Subtitles "لن يطول الأمر الآن، بوسعي إلقاء اللائمة على (دوكس) وبعدها..."
    Já não falta muito. Open Subtitles حسناً، لن يطول الأمر الآن
    Falta pouco. Estaremos no sul em breve. Open Subtitles . لن يطول الأمر , سنكون في الجنوب قريباً
    Paciência, senhores. Falta pouco. Open Subtitles صبراَ أيها السادة,لن يطول الأمر الآن
    Sim, agora Não demora a ficar resolvido. Open Subtitles لن يطول الأمر الآن لإنهاء القضية
    Não, mas estão na sobremesa. Não deve demorar. Open Subtitles ‫لا، لكنهما يتناولان التحلية، لن يطول الأمر
    - Não será por muito tempo, amigo. Open Subtitles - لن يطول الأمر يا ولدي - بل سيطول

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد