Mas isso não muda o facto de este programa não funcionar. | Open Subtitles | لكنّ ذلك لن يغيّر من حقيقةِ أنّ هذا البرنامجَ فاشل |
Gostava que não tivesses descoberto a verdade, mas isso não muda nada. | Open Subtitles | أتمنى لو لم تعلمي بأمرهم أبـدا لكن هـذا لن يغيّر شيئـا |
Estamos nisto há oito meses. Um adiamento não muda nada. | Open Subtitles | لقد ناقشنا هذا طوال 8 أشهر لن يغيّر التمديد أيّ شيء |
E culpar-me não vai mudar o facto... de que o futuro vai acontecer, quer estejas pronto, ou não. | Open Subtitles | والقاء اللوم عليّ لن يغيّر واقع المستقبل اكنت مستعداً له ام لا |
Largas um mês de salário num caixão, e isso não vai mudar nada. | Open Subtitles | ستفقد شهر من راتبك على صندوق لن يغيّر شيء |
Ele não mudará de ideias e eu vou ficar aqui para sempre. | Open Subtitles | لن يغيّر ذلك من رأيه ، و سأبقى عالقة هنا للأبد |
Sempre me disseste que matá-lo não ia mudar nada. | Open Subtitles | لطالما أخبرتني أن قتله لن يغيّر أيّ شيء. |
Bem, eu já te disse o que acho sobre contratá-lo. Isto não muda nada. | Open Subtitles | حسنٌ، لقد أخبرتكِ بالفعل حول شعوري في توظيفه هذا الأمر لن يغيّر من شعوري |
não muda nada. E menos ainda o que eu sinto por ti. | Open Subtitles | هذا لن يغيّر من الأمر شيئًا، أقلّها مشاعري نحوك. |
O que eu sinto sobre o que está acontecendo não muda o fato de que está acontecendo. | Open Subtitles | شعوري تجاه ما يحدث لن يغيّر مما يحدث. |
A vingança não muda o passado. | Open Subtitles | {\cH2BCCDF\3cH451C00}الانتقام لن يغيّر الماضي |
O facto de a Helen me amar não muda quem ela era... e como a amava tanto. | Open Subtitles | حقيقة أنّ هيلين أحبتني... وهذا لن يغيّر من هي... ومقدار محبتها لكِ. |
não vai mudar nada. Não vai fazer com que seja bom, nem com que adopte um cãozinho? | Open Subtitles | لن يغيّر أيّ شيء ولن يجعلني شخصاً صالحاً |
Mas julgar as minhas escolhas não vai mudar as suas. | Open Subtitles | لكن الحكم على قراراتي لن يغيّر قراراتكَ. |
Andares a chorar para as fotos da tua mãe não vai mudar nada | Open Subtitles | البكاء على صور أمّك لن يغيّر شيئا |
Isso não vai mudar o facto de estarmos desarmados. | Open Subtitles | هذا لن يغيّر حقيقة أنّنا أعزلان |
Um bebé não mudará isso. Não deveria mudar. | Open Subtitles | ،فالطفل لن يغيّر ذلك ينبغي أن لا يغيّر ذلك شيئاً |
Sair daqui não mudará nada. | Open Subtitles | الخروج من هنا لن يغيّر أيّ شئ. |
Um homem, mesmo este homem, não mudará isso. | Open Subtitles | ،أيّ رجل، حتّى هذا الرجل لن يغيّر ذلك |
Vencer estas gajas não ia mudar nada. | Open Subtitles | الفوز على عاهرات السنة الثانية في كرة القدم لن يغيّر أيّ شيء. |
Lembrares-me dos êxitos da semana passada, não altera o facto de que esta semana ainda não me trouxe nada de bom. | Open Subtitles | تذكيري بالمجد لن يغيّر واقع أنّي خالي الوفاض هذا الأسبوع؟ |
E eu só estou a dizê-lo porque sei que isto não vai alterar nada. | Open Subtitles | و السبب الوحيد لقولي لهذا لأني أعلم أنه لن يغيّر أيّ شيء |