ويكيبيديا

    "لن يغيّر" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • não muda
        
    • não vai mudar
        
    • não mudará
        
    • não ia mudar
        
    • não altera o
        
    • não vai alterar
        
    Mas isso não muda o facto de este programa não funcionar. Open Subtitles لكنّ ذلك لن يغيّر من حقيقةِ أنّ هذا البرنامجَ فاشل
    Gostava que não tivesses descoberto a verdade, mas isso não muda nada. Open Subtitles أتمنى لو لم تعلمي بأمرهم أبـدا لكن هـذا لن يغيّر شيئـا
    Estamos nisto há oito meses. Um adiamento não muda nada. Open Subtitles لقد ناقشنا هذا طوال 8 أشهر لن يغيّر التمديد أيّ شيء
    E culpar-me não vai mudar o facto... de que o futuro vai acontecer, quer estejas pronto, ou não. Open Subtitles والقاء اللوم عليّ لن يغيّر واقع المستقبل اكنت مستعداً له ام لا
    Largas um mês de salário num caixão, e isso não vai mudar nada. Open Subtitles ستفقد شهر من راتبك على صندوق لن يغيّر شيء
    Ele não mudará de ideias e eu vou ficar aqui para sempre. Open Subtitles لن يغيّر ذلك من رأيه ، و سأبقى عالقة هنا للأبد
    Sempre me disseste que matá-lo não ia mudar nada. Open Subtitles لطالما أخبرتني أن قتله لن يغيّر أيّ شيء.
    Bem, eu já te disse o que acho sobre contratá-lo. Isto não muda nada. Open Subtitles حسنٌ، لقد أخبرتكِ بالفعل حول شعوري في توظيفه هذا الأمر لن يغيّر من شعوري
    não muda nada. E menos ainda o que eu sinto por ti. Open Subtitles هذا لن يغيّر من الأمر شيئًا، أقلّها مشاعري نحوك.
    O que eu sinto sobre o que está acontecendo não muda o fato de que está acontecendo. Open Subtitles شعوري تجاه ما يحدث لن يغيّر مما يحدث.
    A vingança não muda o passado. Open Subtitles {\cH2BCCDF\3cH451C00}الانتقام لن يغيّر الماضي
    O facto de a Helen me amar não muda quem ela era... e como a amava tanto. Open Subtitles حقيقة أنّ هيلين أحبتني... وهذا لن يغيّر من هي... ومقدار محبتها لكِ.
    não vai mudar nada. Não vai fazer com que seja bom, nem com que adopte um cãozinho? Open Subtitles لن يغيّر أيّ شيء ولن يجعلني شخصاً صالحاً
    Mas julgar as minhas escolhas não vai mudar as suas. Open Subtitles لكن الحكم على قراراتي لن يغيّر قراراتكَ.
    Andares a chorar para as fotos da tua mãe não vai mudar nada Open Subtitles البكاء على صور أمّك لن يغيّر شيئا
    Isso não vai mudar o facto de estarmos desarmados. Open Subtitles هذا لن يغيّر حقيقة أنّنا أعزلان
    Um bebé não mudará isso. Não deveria mudar. Open Subtitles ،فالطفل لن يغيّر ذلك ينبغي أن لا يغيّر ذلك شيئاً
    Sair daqui não mudará nada. Open Subtitles الخروج من هنا لن يغيّر أيّ شئ.
    Um homem, mesmo este homem, não mudará isso. Open Subtitles ،أيّ رجل، حتّى هذا الرجل لن يغيّر ذلك
    Vencer estas gajas não ia mudar nada. Open Subtitles الفوز على عاهرات السنة الثانية في كرة القدم لن يغيّر أيّ شيء.
    Lembrares-me dos êxitos da semana passada, não altera o facto de que esta semana ainda não me trouxe nada de bom. Open Subtitles تذكيري بالمجد لن يغيّر واقع أنّي خالي الوفاض هذا الأسبوع؟
    E eu só estou a dizê-lo porque sei que isto não vai alterar nada. Open Subtitles و السبب الوحيد لقولي لهذا لأني أعلم أنه لن يغيّر أيّ شيء

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد