ويكيبيديا

    "لن يقبل" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • não aceita
        
    • não vai aceitar
        
    • Ele não vai
        
    • não aceitaria
        
    • nunca aceitaria
        
    • Ele não aceitará
        
    • pode aceitar
        
    - Desculpem interromper, mas estou na central e houve um tipo que ligou e quer falar contigo, e que não aceita "não" como resposta. Open Subtitles أنا أتولى أمر الإتصالات و هناك شخص ما اتصل و قال أنه يريد التحدث معكِ و أنه لن يقبل بالرفض
    Queres que vigie o teu irmão, pois ele não aceita a tua ajuda? Open Subtitles إذاً، تريد مني أن احرص على أخيك لأنه لن يقبل بمساعدتك؟
    Ele não vai aceitar que isto não é ambiental a não ser que não lhe demos escolha. Open Subtitles لن يقبل بأنّه ليس بيئيّاً ما لم نترك له خياراً
    Mas a raça dos Quarren não vai aceitar o novo regente como seu rei. Open Subtitles لكن عرق الكاورين لن يقبل الحاكم الجديد كمليكهم
    Ele não vai acreditar por muito mais tempo. Open Subtitles لكنك تعرف أنه لن يقبل بهذا العذر لمدّة أطول
    Oh, Ben declarou por simpatia de que não aceitaria nenhum trabalho a mais do que antes, e Grace agradece-o por isso, Open Subtitles بن أعلن تعاطفه بأنه لن يقبل المزيد من العمل عن ذي قبل، وغرايس كَانتْ ممتنةَ لذلك،
    Eu sabia que a sociedade nunca aceitaria isto. Open Subtitles كنت أعلم أن المجتمع لن يقبل بهذا الأمر أبدا
    Até a necessidade do Roman se tornar intolerável, Ele não aceitará o que lhe mostrarmos. Open Subtitles الأن حتى تكون حاجيات نورمان لا تطاق لن يقبل بما سنريه
    O meu filho não pode aceitar tal oferta, não importa quão generosa sem saber quem oferece. Open Subtitles ..لن يقبل إبني هذا ..العرض الكريم... إلا لو عرف من خلفه
    - O Tusk não aceita a nomeação se achar que as empresas estão em risco. Open Subtitles -تاسك" لن يقبل بالمنصب" إن إعتقد أن أملاكه عرضة للخطر
    Disse-te que o Ezra não aceita "não" como resposta. Open Subtitles أخبرتك بأن (إزرا) لن يقبل بالرفض كجواب أبداً
    Se não virmos o exame todo, o House não aceita os resultados. Open Subtitles إذا لم تراقبي الإختبار كله لن يقبل (هاوس) النتائج
    Estou em apuros, porque o Ministro dos Negócios Estrangeiros soviético, não aceita que Vlad Kosygin, foi a trágica vítima de um assalto que correu mal. Open Subtitles إنا في معضلة كبيرة لأن وزير الخارجية السوفييتي (لن يقبل أن موت (فلاد كوسيجن
    Ele não vai aceitar a nomeação se os bens dele estiverem num fundo cego e não puder afastar a ameaça. Open Subtitles لن يقبل بترشيحه إن كانت استثماراته.. في دائرة الثقة العمياء و لن يستطيع مجابهة التهديد
    Os arquitetos já não são aquelas criaturas misteriosas que usam palavras caras e desenhos complicados, e vocês já não são o público desafortunado, o consumidor que não vai aceitar tudo o que ainda não tenha visto. TED لم يعد المهندسون تلك المخلوقات الغامضة التي تستعمل كلمات مبهمة ورسوما صعبة، ولم تعودوا قط ذلك الجمهور المغلوب على أمره، ذلك الزبون الذي لن يقبل شيئا لم يره من قبل.
    O juiz não vai aceitar um júri inconclusivo. Open Subtitles القاضي لن يقبل تعليق هيئةَ المحلفين.
    Mas o oceano não vai aceitar o teu cartão dourado. Open Subtitles المحيط لن يقبل بطاقة ائتمانك الذهبية
    Pensei que um curandeiro não aceitaria cartão. Open Subtitles فكّرتُ أنّ العرّاف لن يقبل بطاقة اعتماد.
    Mas ouvi a conversa e ele estava a ameaça-la. Ela tinha algo que ele queria e ele não aceitaria recusas. - E qual foi a reacção dela? Open Subtitles لكنّي سمعتهما مُصادفة، وكان يُهدّدها، وقال أنّها تملك شيئاً أراده، وأنّه لن يقبل بالرفض كإجابة.
    O Ramón nunca aceitaria ajuda do homem que o pôs na cadeia. Open Subtitles (رامون) لن يقبل أبداً مساعدة من الرجل الذى وضعه فى السجن
    O Dr. Maccabee nunca aceitaria este tipo de mamas. Open Subtitles الطبيب ماكبي لن يقبل هذا النوع
    Ele não aceitará nada além de uma rendição total. Open Subtitles لن يقبل أي شيء إلا الإستسلام الكامل
    Ele não aceitará a derrota. Open Subtitles لن يقبل لا كإحابة
    Não, senhor... o conselho municipal não pode aceitar isso. Open Subtitles لا يا سيدي... مجلسنا لن يقبل بهذا الحل أبداً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد