ويكيبيديا

    "لن يكون من السهل" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Não vai ser fácil
        
    • Não será fácil
        
    Quanto à paciente, Não vai ser fácil invadir o escritório dela. Open Subtitles أما بما يخص المريض لن يكون من السهل اقتحام مكتبها
    Não fui preso, mas Não vai ser fácil arranjar emprego. Open Subtitles حسنا ، أنا لن أذهب الى السجن ، ولكنه لن يكون من السهل الحصول على وظيفة جديدة
    Não vai ser fácil tirar isto da cabeça, mas tem de ser. Open Subtitles انا اعرف انه لن يكون من السهل ان لا نفكر فيها ولكن ليس لدينا اختيار
    Não será fácil acampar enquanto estes selvagens... Eu sei que não. Open Subtitles لن يكون من السهل إعداد .. مخيم بينما أولئك الهمج
    Mas Não será fácil ser paciente vendo-te todos os dias. Open Subtitles ولكن لن يكون من السهل الأنتظار, ان اصبر وانا اراك كل يوم
    Sabemos como gosta das notas de dólar e Não será fácil abrir mão delas, pois é o seu dinheiro que vamos emprestar. Open Subtitles و لن يكون من السهل أن نراهم يقعون في يديك لأن بأموالك سوف تكون دائنا
    A mãe dele morreu quando tinha 4 anos, e ele foi colocado em vários lares adoptivos desde então, então, Não vai ser fácil encontrá-lo. Open Subtitles وظلّ يتنقّل في دور الحضانة منذ ذلك الحين لن يكون من السهل العثور عليه
    Não vai ser fácil encontrá-lo com a cidade cheia de gente para a Páscoa. Open Subtitles لن يكون من السهل العثور عليه و المدينه مزدحمه بهذا الشكل
    Não vai ser fácil encontrá-lo com a cidade cheia de gente para a Páscoa. Open Subtitles لن يكون من السهل العثور عليه و المدينه مزدحمه بهذا الشكل
    E Não vai ser fácil encontrares a tua posição e eu saber quando não me meter. Open Subtitles وسف لن يكون من السهل عليك إيجاد مكانك أو بالنسبة لى متى أتراجع.
    E sei que Não vai ser fácil dizer que a vaga já foi preenchida. Open Subtitles وأعلم انه لن يكون من السهل أن تخبرهم أنك وظفت شخص
    Não vai ser fácil olhar para as girafas novamente da mesma forma. Open Subtitles لن يكون من السهل أن تُجِيل النظر في الزرافات بنفس الطريق مرة أخرى
    Não vai ser fácil capturá-los, mas se conseguirmos, poderemos, finalmente, continuar o plano que tínhamos há anos atrás. Open Subtitles لن يكون من السهل للقبض عليهم، ولكن إذا استطعنا، يمكننا القيام بها أخيرا الخطة التي كانت لدينا قبل كل تلك السنوات.
    Não vai ser fácil passá-las, a não ser que as volte a cortar. Open Subtitles لن يكون من السهل تحريكهم حتي أقوم بإعادة قطعهم
    Se ainda estiver na cidade, um tipo como este Não vai ser fácil de encontrar. Open Subtitles إن بقي في المدينة لن يكون من السهل معرفته
    Não será fácil encontrar provas de luta nesta confusão. Open Subtitles عجباً، لن يكون من السهل إيجاد أدلة على صراع في هذه الفوضى.
    Então, Não será fácil entrar sem ser detectado, ainda mais com o armamento que precisamos. Open Subtitles إذاُ نهاية القول لن يكون من السهل الدخول بدون أن يتم كشفنا خصوصاً بالأسلحة التي سنحتاجها لمهمة الأنقاذ
    Não será fácil obter essa informação. Open Subtitles لن يكون من السهل الحصول على تلك المعلومات.
    E mesmo que apareçam novos empregos, não será necessariamente fácil para um condutor de camiões com 50 anos, desempregado, que ficou desempregado por causa dos veículos que se conduzem sozinhos, Não será fácil para um condutor de camiões desempregado reinventar-se como um "designer" de mundos virtuais. TED وحتى لو ظهرت وظائف جديدة، فليس من الضرورة أن يكون سهلاً لسائق شاحنةٍ يبلغ من العمر خمسين عاماً أصبح غير موظف بواسطة مركبةٍ ذاتية القيادة، لن يكون من السهل لسائق الشاحنة العاطل عن العمل ليعيد إكتشاف نفسه أو نفسها كمصممٍ للعوالم الأفتراضية.
    Não será fácil vermo-nos livres do teu profeta agora. Open Subtitles لن يكون من السهل أن تتخلص من رسولك الآن
    Não será fácil sair de lá. Open Subtitles لن يكون من السهل الخروج من هناك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد