E Que maravilhosa coincidência... Que fiar palha em ouro... é algo Que gosto de fazer. | Open Subtitles | و يا لها مِنْ مصادفةٍ رائعة فتحويل القشّ إلى ذهب يصادف أنّه عملٌ أحبّ القيام به |
Mas o coração da minha filha está destinado a ele. As coisas Que fazemos pelos nossos filhos. | Open Subtitles | لكنّ قلب ابنتي وقع عليه ويا لها مِنْ أمور نفعلها لأجل أبنائنا |
Que golpe de sorte tiveste ao teres encontrado algo em Que ele tocou quando era um homem. | Open Subtitles | يا لها مِنْ ضربة حظّ عثرتِ على شيء لمسه حين كان إنساناً |
Que noção tão doce e equivocada. | Open Subtitles | يا لها مِنْ فكرةٍ جميلةٍ خاطئة |
O Tet. Que máquina brilhante. | Open Subtitles | ...المحطّة المؤقّتة يا لها مِنْ آلة مذهلة |
As coisas Que fazemos pelos nossos filhos. | Open Subtitles | يا لها مِنْ تضحيات نقدّمها لأولادنا |
Que desperdício. É só uma corda! Acalma-te! | Open Subtitles | -يا لها مِنْ مضيعة لعينة، إنّه مجرّد حبل |
Que romantismo nauseabundo. | Open Subtitles | يا لها مِنْ شاعريّة مثيرة للاشمئزاز |
Foi para isso Que vim. Uma família feliz. | Open Subtitles | لهذا أنا هنا يا لها مِنْ عائلة سعيدة |
- Que visita tão agradável, senhoras. | Open Subtitles | -يا لها مِنْ زيارة مؤنسة أيّتها السيّدتان |
Santo Deus... Que intrigante. É um dom muito raro. | Open Subtitles | ياللهول، يا لها مِنْ موهبة فاتنة ونادرة |
- Que poético... mas ambos sabemos Que esta arma não pode matar-te. | Open Subtitles | -يا لها مِنْ شاعريّة لكنْ كِلانا يعلم أنّ هذا السلاح لا يستطيع قتلك |
O teu pai. Que recordação triste trás. | Open Subtitles | والدك يا لها مِنْ تذكرة رهيبة، أنا آسفة |
Que surpresa boa! | Open Subtitles | يا لها مِنْ متعة |
Mas Que bela e gloriosa ocasião. | Open Subtitles | -يا لها مِنْ احتفاليّة مذهلة و جميلة |
Que criaturas lindas. | Open Subtitles | يا لها مِنْ كائناتٍ جميلة |
Que horrível. | Open Subtitles | يا لها مِنْ فظاعة |
Estás atrasados. Que surpresa. | Open Subtitles | تأخّرتما يا لها مِنْ مفاجأة |
Que caos! | Open Subtitles | يا لها مِنْ فوضى |
Que desperdício de tempo. | Open Subtitles | يا لها مِنْ مضيعة للوقت |